查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
史密斯先生是一位老练的环球旅行家。用英语怎么说?
史密斯先生是一位老练的环球旅行家。
Mr. Smith is a sophisticated world traveler.
相关词汇
Mr
Smith
is
sophisticated
world
traveler
Mr
abbr. Mister 先生,Master 少爷,Mother 母亲,molecular radius 分子半径;
Smith
n. 铁匠,锻工(=blacksmith),史密斯(姓氏);
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
sophisticated
adj. 复杂的,精致的,富有经验的,深奥微妙的;v. 使变得世故,使迷惑,篡改(sophisticate的过去分词形式);
world
n. 世界,地球,领域,尘世;
traveler
n. 旅行支票,旅行信用卡,(常)出远门的人,巡回推销员;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She breathed her advice softly.
她低声劝告。
His father was an ardent socialist.
他父亲是一个热情的社会主义者。
All goods were sealed.
所有货物都加盖了检验合格封印。
Press “Shift” and type “C”.
按切换键然后打字母C。
I've bought a seal to put around the edge of the bath.
我买了一种密封胶涂在浴缸边缘上。
All through the faculty meeting Frank stood up for his friend who was being criticized so severely.
在全系大会上,法兰克始终维护受到严厉批判的朋友。
The “e” in “ time” is a silent letter.
time中的e不发音。
Lying, stealing, dishonesty and cruelty are sins.
说谎、偷窃、不诚实和残忍都是罪孽。
Being late is an unforgivable sin round here.
迟到在这里是一种不可原谅的失礼行为。
He looked very solemn as he announced the news.
在宣布这一消息时, 他显得非常严肃。
He told them off severely.
他严厉地斥责了他们。
July is the seventh month of the year.
7月是一年中的第七个月。
We all make a sigh of relief when we heard that he was safe.
听说他平安无事, 我们都松了一口气。
Being seriously ill,and in fear of death,he made his will.
他病得很重,害怕会死去,便立了遗嘱。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖