查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他对别人想出的主意总是迫不及待地进行评价。用英语怎么说?
他对别人想出的主意总是迫不及待地进行评价。
He's always prompt to criticize other people's ideas.
相关词汇
always
prompt
to
criticize
other
ideas
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
prompt
adj. 敏捷的,迅速的,立刻的,准时的;v. 促使,导致,鼓励,提示;n. 激励,提示符,提词,提示;adv. 准时地;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
criticize
vt.& vi. 分析,评估,批评,挑剔;
other
adj. 别的,其他的,(两个中的)另一个,其余的;pron. 其他的,(指两个人或事物中的第二个)那个,(指一组中其余的人或事物)其余的,(指与说话人所在位置等相反的方向或地点)另一边;n. [the other]对立面;对立的事物;
ideas
总念;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He put a pinch of salt on his food.
他在自己的食物上撒了一撮盐。
He could pop off any day now.
他哪一天都有可能突然死去。
I fell asleep against a pillar.
我靠在一根柱子上睡着了。
The police pinched him.
警察逮捕了他。
A funeral procession filled the street.
送葬队伍挤满了街道。
Justice has prevailed; the guilty man has been punished.
正义得到伸张, 罪犯受到惩罚。
My pipe has gone out.
我烟斗的火熄灭了。
He was in town to promote his new books.
他在城里推销他的新书。
Would you please polish my article right now?
您现在把我的文章润色一下好吗?
The sudden stopping of the car plunged him forwards.
汽车急刹车, 使得他猛地向前倾去。
Milk promotes health.
牛奶可增进健康。
He is the principal of this school.
他是该学校的校长。
The ship is now permanently moored on the Thames in London.
该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
He polished the floor smooth.
他把地板磨得光滑。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中