查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她面颊羞得发红。用英语怎么说?
她面颊羞得发红。
Her cheeks glowed with shame.
相关词汇
her
cheeks
glowed
with
shame
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
例句
There was a terrible sadness in
her
eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
cheeks
n. 脸颊,脸蛋( cheek的名词复数 ),无礼而放肆的行为,脸蛋儿;
例句
What a mess we were in at the end of this caper — hair, eyes,
cheeks
and neck covered in treacle.
胡闹了一通后,我们浑身脏得一塌糊涂——头发、眼睛、脸颊、脖子上,全是糖浆。
glowed
v. (无焰地)燃烧( glow的过去式和过去分词 ),脸红,尤指热的物体发出微弱而稳定的光,喜形于色;
例句
A band of light
glowed
in the space between floor and door.
一束阳光透过地板和门之间的缝隙照了进来
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
shame
n. 羞愧,羞辱,可耻的人,羞愧感;vt. 使蒙羞,玷辱,使感到羞愧,使相形见
例句
It's a crying
shame
that police have to put up with these mindless attacks.
令人气愤的是,警察不得不忍受这些无知的批评。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
The clock chimed one o’clock.
时钟鸣报一点钟。
She lives in France but has British nationality.
她住在法国但拥有英国国籍。
A glass-fronted cabinet displayed a collection of china figurines.
玻璃面展柜中陈列了一系列瓷质小塑像。
Soon afterwards he joined the work of the peasants association.
不久之后, 他就参加了农会的工作。
Have grandiose aims but puny abilities,great ambition but little talent.
眼高手低,志大才疏。
This short-sighted policy led to fatal results.
这个目光短浅的政策导致了致命的后果。
He claimed to be a scholar but was not such.
他自称是个学者, 但实际上并非如此。
Her disappearance gave rise to the wildest rumours.
她失踪一事引起了各种流言蜚语。
He is a wanted man.
他是一个受通缉的人。
the dissolution of an empire
帝国的崩溃
热门汉译英
channel
l
blacked
live
ended
combined
john
guilt
enriches
belief
rigid
model
ways
link
fly
gouges
hot
inferred
stands
song
relying
spreading
teach
precedes
excited
artists
cleverest
enables
law
热门汉译英
有层理的
主张的
理由
最后部的
掩蔽体
进行突袭
成阶层的
合伙经营
严刻
偏远地区
带有某种腔调
固执的人
不足生长
火柴杆
声名狼藉
交战的一方
掩藏
野生的黄莓
丹内马拉高速钢
申诉书
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
花哨而无价值的
补偿机能
剥夺特权
科学研究
有礼貌的行为
近亲交配
城市周围的
能懂的
成婚
腔调
频带扩展
黄橄霞玄岩
创始者
使下沉
凸窗座
印象派后期
相对地面
不锈铬钼钢
经济大萧条
轻声地笑
射气测量法
术语等的
灵敏电流计
即兴表演
用黏土处理
最新汉译英
privileged
objected
kartell
curtail
manoeuvres
Anatolian
whaler
objects
Iberia
immunofluorescence
hgdrous
cyclobutanone
furbelowed
aesthetically
chlorosulfonation
albanite
Welch
hematoma
gelling
disagreements
Upland
bobbiner
stalks
melancholiac
osmosis
driftwood
diolefin
vermix
curmudgeons
最新汉译英
徒步旅行者的
非必要的
商品定价
注重实际的
太阳裙
杜鹃花属
赛马骑师
调色板
贪婪地吃
阶层等级
铸模补助注口
应用程式
磺胺醋酰
食肉鹦鹉
赫布登
秘鲁人
交媾不能
共掺杂
制麦芽
进入蜂箱
阴道干燥
半球帽
年老糊涂
洋芫荽
骑兵中队
尼泊尔首都
剥夺特权
色泽诊断
贪婪的人
大铁锅
杰西
脱脂剂
小癖好
女捐助人
来自
蛋奶酒
虹膜中层
骑脚踏车兜风
布裙
吉克旋风
极简派音乐家
沙发床
考虑接受
不可能生存的
阴囊血肿
手工业者
领空
甜饼干
毕命