查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他担心她会因他不是本国人而拒绝他。用英语怎么说?
他担心她会因他不是本国人而拒绝他。
He was afraid she would reject him because he was a foreigner.
相关词汇
he
was
afraid
she
would
reject
him
because
foreigner
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
afraid
adj. 害怕的,担心的,恐怕,畏惧,害怕;
she
pron. 她,它;
would
aux. 将,将要,愿意,会,打算,大概;v. (will 的过去式,用于转述)将;
reject
vt. 拒绝,抛弃,扔掉,排斥,吐出或呕吐;n. 被拒绝或被抛弃的人或事物;
him
pron. (he的宾格)他;
because
conj. 因为;
foreigner
n. 外国人,外人,陌生人,外来物,进口货物,(非本土的)外来动植物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The bad harvests in the last few years reduced the peasants to extreme poverty.
过去几年的庄稼歉收使农民变得极为贫困。
He referred to his friends for information.
他向朋友们打听消息。
Get the money, regardless!
不管怎样, 拿钱再说!
The heavy artillery bombardment reduced the village to ruins.
猛烈的炮火使这个村庄变成一片废墟。
I regret to say that he is badly ill.
很遗憾他病得很重。
We meet on a regular basis.
我们定期会面。
I cannot come—please give them my regrets.
我不能来——请代我向他们致歉。
A surprise that he was unable to hide registered on his face.
他脸上露出掩饰不住的惊讶的表情。
Hong Kong rates as the biggest trade centre in Asia.
香港被认为是亚洲最大的贸易中心。
She regretted her lost youth.
她为失去的青春而感到惋惜。
The mountain reflecting in the mirror of the lake looks very beautiful.
湖面上映现出的山影十分美丽。
The film showed life in the poor areas with great reality.
影片非常逼真地展现了贫困地区的生活。
The captain was promoted to the rank of major.
那上尉被提升为少校。
News of the ship rebuilt her hope that her son might be back home alive.
那艘船又有了消息, 使她又萌生了她的儿子会生还的希望。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱