查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
事情发生得太快,把布赖恩给弄糊涂了。用英语怎么说?
事情发生得太快,把布赖恩给弄糊涂了。
Things were happening too quickly and Brian was confused.
相关词汇
things
were
happening
too
quickly
and
Brian
was
confused
things
n. (个人的)用品,需要的东西,生物,事实,物( thing的名词复数 );
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
happening
n. 事件,意外发生的事;v. 发生(happen的现在分词),碰巧;
too
adv. 也,太,很,非常;
quickly
adv. 迅速地,立即,马上;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Brian
n. 布赖恩(亦作Bryan)(m.);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
confused
adj. 糊涂的,迷乱的,混杂的,不清楚的;v. 困惑(confuse的过去式);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Leonard, a confirmed atheist, simply could not understand.
伦纳德这位坚定的无神论者实在是无法理解。
We are all conditioned by early impressions and experiences...
我们都受到早年印象和经历的影响。
She had decided to confront Kathryn with what she had learnt...
她决定拿自己了解的事实与凯瑟琳当面对证。
...away from the confines of the British class system...
超越英国社会等级制度的限制
Personal ethics and professional ethics sometimes conflict...
个人道德和职业道德有时会相互抵触。
Using a fabric conditioner will make clothes easier to handle and iron.
使用织物柔顺剂会使衣服打理、熨烫起来更为容易。
I could not bring myself to confront him about it...
我不忍心就这事和他对质。
He did not feel obliged to conform to the rules that applied to ordinary men...
他觉得自己不必遵守那些适用于普通人的规定。
I knew she had some fundamental problems in her marriage because she had confided in me a year earlier...
我知道她的婚姻存在一些根本性的问题,早在一年前她就向我倾诉过。
Gregory shared confidences with Carmen.
格雷戈里和卡门说了知心话。
...the wild grass and weeds that grew in the confines of the grandstand.
大看台上丛生的野草
He was their adviser, confidant and father confessor.
他是他们的顾问、密友和倾听者。
...a rare condition that causes degeneration of the brain tissue.
引起脑组织变性的罕见疾病
...a conditional offer.
有条件要约
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步