查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她为我们画了一幅漂亮的肖像。用英语怎么说?
她为我们画了一幅漂亮的肖像。
She painted a beautiful portrait for us.
相关词汇
she
painted
beautiful
portrait
for
us
she
pron. 她,它;
painted
adj. 描画的,着色的;v. 画,绘画( paint的过去式和过去分词 ),描绘,在…上涂涂料[油漆],往(指甲、嘴唇等上)施化妆品;
beautiful
adj. 美丽的,美好的,迷人的,出色的;
portrait
n. 肖像,肖像画,模型,标本,半身雕塑像,人物描写;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
us
pron. 我们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was born in France during German occupation.
她在德国占领期间生于法国。
He played a beautiful tune on the organ.
他用风琴演奏出一支动听的曲子。
This paper is the official organ of the Socialist Party.
这份报纸是社会党的正式机关报。
A sailor fell overboard and was rescued.
一个船员从船上落入水中, 被救了上来。
We are anxiously awaiting the outcome of their discussion.
我们急切地等待着他们讨论的结果。
All ideas of reform were thrown overboard when the new government came to power.
新政府上台后,所有的改革构想都被弃置一边。
This obtained him respect.
这使他受到尊敬。
Jones has taken an option on shares in the company.
琼斯已获得那家公司股票的期权。
You can't set up a business nowadays without money behind you.
现如今你要是没有钱在后边撑着, 就办不成事。
The old man is a patriotic overseas Chinese.
这位老人是一位爱国华侨。
The inventor had an original mind.
那个发明家具有创新的头脑。
Our next door neighbour is a real nosy parker. He always has to know everything about everybody on our street.
我们隔壁的邻居真是个包打听,这条街上所有住户的事他都想知道。
We observed that it had turned cloudy.
我们注意到天已经变阴了。
one of the country’s leading contemporary novelists
该国最重要的当代小说家之一
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者