查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是礼貌待人的典范。用英语怎么说?
他是礼貌待人的典范。
He is the pink of politeness.
相关词汇
he
is
the
pink
of
politeness
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
pink
adj. 粉红色的,淡红色的,略带左翼政治观点的,与同性恋者有关的;n. 粉红色,典范,香石竹,顶点,极度;vt. 刺、扎,打出小孔图案,戳;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
politeness
n. 有礼貌,客气,文雅,有礼貌的行为;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
An opera is a play set to music.
歌剧是谱上曲的戏剧。
My little sister picked up many green peas in the field.
小妹从田野里拾到许多豌豆。
He came to a pause in reading and then went on reading.
他在阅读中停顿了一下, 又继续念下去。
This is a coach and pair.
这是双驾马车。
My husband's people are staying with us now.
我丈夫家里的人现在在我们这儿。
I hope you'll pardon me saying so.
希望你原谅我这么说。
Ouch! It really hurts.
哎哟!真疼啊。
Pack your things at once.
马上把你的东西收拾好。
Perhaps it will rain in the afternoon.
下午可能有雨。
The man wrote fifty dollars opposite the word “value”.
那人在价值一词的同一行写下了50美元。
I own to having known about it.
我承认事先知道这件事。
The pink parties won seat in Parliament.
左翼党派赢得了议会席位。
He breaks up strong ground with a pick.
他用镐刨开坚硬的地面。
The pain eased slightly.
痛苦稍有减轻。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中