查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他依然对各种危险十分敏感。用英语怎么说?
他依然对各种危险十分敏感。
He remained keenly alive to the dangers.
相关词汇
he
remained
keenly
alive
to
the
dangers
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
remained
v. 留下( remain的过去式和过去分词 ),保持,留待,仍然是;
keenly
adv. 敏锐地,敏感地,锐利地,强烈地;
alive
adj. 活着的,活泼的,有生气的,敏感的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
dangers
n. 危险( danger的名词复数 ),可能造成损伤、疼痛等的人或物,危险因素,危害;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I can't make that decision for you, you will have to use your judgement.
我不能代你作决定, 你得自己拿主意了。
I can't judge whether he was right or wrong.
我不能断定他是对还是错。
Can you judge how he finished it so soon?
你能判断他怎样如此快速地完成了这件事?
The police judged the criminal was still in the city.
警察断定该罪犯仍在这个城市。
Jobless and penniless,he had to sleep rough in the fields for several months.
他既无工作又无钱,只好在野外露宿数月。
I judged them to have gone.
我断定他们已经走了。
He jumped the ditch.
他跃过了那条沟。
He is a man with a judicial mind.
他是个公正的人。
I gave him a jog to wake him up.
我轻轻推了他一下, 叫醒他。
She judged them to have finished.
她断定他们已经干完了。
He was asked to judge at the art exhibition.
他被邀请当画展的评委。
I’ll jot down their address before I forget it.
我得赶快把他们的地址写下来,免得忘了。
To join these two pieces of metal, it will be necessary to heat them.
要把这两块金属接合起来, 就要将它们加热。
I lost no time in sending the joyful news to my parents at home.
我立刻把喜讯传给了家里的父母。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人