查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
许多显赫的企业家都是从工厂的工人做起的。用英语怎么说?
许多显赫的企业家都是从工厂的工人做起的。
Many important businessmen began as factory workers.
相关词汇
many
important
businessmen
began
as
factory
workers
many
adj. 许多,多的;pron. (与复数动词连用)大多数人;
important
adj. 重要的,权威的,有势力的,有地位的;
businessmen
n. 生意人,商人( businessman的名词复数 ),实业家,从事工商业的人,具有经营者所必需素质的人;
began
v. 开始( begin的过去式 ),着手,创始,创办;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
factory
n. 工厂,制造厂,<古>代理店;
workers
n. 员工( worker的名词复数 ),工作的人,工蜂,努力工作的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Many important businessmen began as factory workers.
许多显赫的企业家都是从工厂的工人做起的。
Early experiences can implant fears in the subconscious.
早年的经历会在下意识中埋入恐惧感。
Job creation has become an imperative for the government.
创造就业机会是政府必须做的事。
What are the implications of this statement?
这一声明的含义是什么?
It is illegal to park your car here.
把车停在这里是违法的。
“Does she know what kind of tablets she's taken today?”“I imagine so.
”“她知道今天她吃了什么药了吗?”“我想她知道。”
I was so annoyed that I felt impelled to write a letter to the paper.
我非常恼怒, 以致觉得非给报社写信不可。
In this sentence the writer uses an illegal construction.
在本句中, 作者使用了一个不合语法的结构。
The imminence of their exams made them work harder.
考试即将来临,迫使他们更用功了。
Her pains are mostly pure imagination.
她的疼痛多半是纯粹想像出来的东西。
Although strictly illogical, Martin’s interpretation of this paradox seems the best.
马丁对于这一悖论的解释尽管严格说来不合乎逻辑,卻似乎是最好的解释了。
We import raw silk.
我们进口生丝。
He has grown immensely.
他长得很高大。
She is too free with her tongue and is rather impertinent to people.
她讲话太随便, 对人相当无礼。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽