查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他站在他们面前, 跟以往一样完美无瑕。用英语怎么说?
他站在他们面前, 跟以往一样完美无瑕。
He stood before them, impeccable as ever.
相关词汇
he
stood
before
them
impeccable
as
ever
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
stood
v. 坐落( stand的过去式和过去分词 ),维持原状,停着,处于某种状态;
before
prep. 在…之前,先于,优于,当着…的面,与其…;conj. 在…之前,在…以前,比…早些,与其…;adv. 先前,从前,在前,在前方;
them
pron. 他们,她们,它们;
impeccable
adj. 无缺点的,无瑕疵的,不会做坏事的;n. 不会作坏事的人,毫无缺点的人;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
ever
adv. 永远,曾经,这以前,究竟,到底,可能;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Beside Shakespeare,Marlowe strikes us as an immature dramatist,especially in his comic scenes.
和莎士比亚相比,马洛给我们的印象是一个不成熟的戏剧家,特别是他的喜剧场面。
Her pains are mostly pure imagination.
她的疼痛多半是纯粹想像出来的东西。
The dirt on the bottom of the bath didn’t encourage total immersion.
浴缸底有污垢,不宜全身浸泡于其中。
He bit back a sigh of impatience.
他虽有些不耐烦,但还是忍住没有叹气。
Put long interests before immediate interests.
把长远利益放在眼前利益之上。
He used to be her doctor until he was struck off for immoral behaviour.
在他因行为不端而被取消医生资格前,他一直是她的医生。
Being the only son in the family, the young man was immune from military service.
由于是独子, 那个年轻人被免于服兵役。
Human beings is exploiting forests immoderately.
人类正在过度开采森林。
He never does anything that is illegal.
他从来不做非法的事。
She was impatient to know what had happened to her son.
她急于想知道她儿子出了什么事。
If he wins—and it's a big if—he'll be the first Chinese to win for fifty years.
假使他赢了——是否能赢还是一大疑问——他将是五十年来的第一个获胜的中国人。
He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.
他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
Don't get impatient about trivial thing like that.
不要为那种琐事烦躁。
marine iguana
海鬣蜥
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏