查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他会心甘情愿地保护、取悦和崇拜她。用英语怎么说?
他会心甘情愿地保护、取悦和崇拜她。
He will want to protect, please and idolise her.
相关词汇
he
will
want
to
protect
please
and
her
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
want
v. 想要,希望,打算,需要…在场;n. 需要的东西,缺少,贫穷;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
protect
vt. 保护,保卫,贸易保护,备款以支付;
please
int. 请;vt.& vi. 使高兴,使满意,讨人喜欢,讨好;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I humped the case upstairs.
我把箱子背到楼上。
Father will not chance driving on the icy roads.
父亲不愿意冒险在结冰的道路上开车。
Over 100 burglaries are reported every month,and that’s just the tip of the iceberg.
每月报案的入室盗窃案超过百起,而这只不过是冰山一角。
When fresh food and water are not available, the camel can feed off its hump.
在得不到新鲜食物和水的时候, 骆驼可以消耗它肉峰内储存的脂肪维持生命。
If you don't like this job, I know a couple of hungry guys that want to do.
要是你不喜欢这工作, 我知道几个跃跃欲试的小伙子正想要做呢。
Don't drive so fast; there's no hurry.
不要开这么快, 不必急急忙忙的。
His spoken Arabic was hurriedly brushed up before he started for the Middle East.
他在动身去中东以前,把阿拉伯口语匆匆复习了一下。
In ideas those two political parties are worlds apart.
那两个政党在思想上有巨大分歧。
He hurt his leg while playing football.
他踢足球时伤了腿。
Humility is a virtue.
谦虚是一种美德。
His hysterical laughter made everybody stunned.
他那歇斯底里的笑声使所有的人不知所措。
An icy wind bit our faces.
寒风扑面,冷彻骨髓。
It’s too humid today;it’s hard to breathe!
今天真闷热, 热得透不过气来!
The hunting of animals is not allowed in this area.
本地区禁猎动物。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者