查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
女人们互使眼色。用英语怎么说?
女人们互使眼色。
The women exchanged glances.
相关词汇
the
women
exchanged
glances
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
women
n. 女人(woman的复数),堂客,红粉;
exchanged
v. 换回( exchange的过去式和过去分词 ),交换,替换,进行易货贸易,作物物交换,[金融业](货币)交换,兑换;
glances
v. 一瞥( glance的第三人称单数 ),略视,闪耀,浏览;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Ghostly shapes loomed out of the fog.
雾中显现出影影绰绰的轮廓。
They tried to talk, but not knowing each other's language they didn't get far.
他们试图交谈, 但因彼此语言不通, 还是没谈出什么名堂。
a glamorous filmstar
有魅力的电影明星
Population is increasing in that country in a geometrical progression.
那个国家的人口正以几何级数增长。
A piano tinkled gently in the background.
背景音是悠扬的钢琴声。
After travelling all summer, I was glad to get home.
旅行了整个夏天之后, 我很高兴回到了家。
It’s easy enough for you to gibe at them, but could you do any better?
笑话人家很容易,可是你能做得更好吗?
Outside it was getting light.
外边天已经发白了。
The current survey will have a wider geographical spread.
当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
We're familiar with the geography of New England.
我们熟悉新英格兰的地形。
I can't get the car to start.
我无法使车发动起来。
a glamorous life in show-business
娱乐界富诱惑力的生活
It's getting chilly.
天冷起来了。
the bacteria caused gingivitis
引起齿龈炎的病菌
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者