查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
孩子们被强行地从他们母亲身边夺走。用英语怎么说?
孩子们被强行地从他们母亲身边夺走。
Children were taken forcibly from their mothers.
相关词汇
children
were
taken
forcibly
from
their
mothers
children
n. 孩子们(child的复数),儿童,膝下,孥;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
taken
v. 拿( take的过去分词),接受,取得;
forcibly
adv. 强迫地,强制地,强有力地,有说服力地;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
mothers
n. 母亲( mother的名词复数 ),妈妈,根由,(对女修道院院长的尊称);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She's waiting patiently in the fond belief he'll come back to her.
她在耐心等待, 痴情地相信他会回到她身边。
Prepare to alight, for we are almost there.
我们马上要到了, 准备下车吧。
No one knows why a foetus is not automatically rejected by the mother’s immune system.
没有人知道为什么母亲的免疫系统不会自动排斥胎儿。
Barbara is/has a very forceful personality.
芭芭拉是一个个性很强的人。
She got off to a flying start, gaining several points in the first few minutes.
她旗开得胜,在开局几分钟里频频得分。
the footpath linking Sprotton and Lumm
将斯普洛屯和卢姆两地连起来的人行小径
A fly is on the ceiling.
一只苍蝇在天花板上。
Footnotes illuminated the difficult passages of the text.
脚注阐明了文中难解的段落。
He is always flush of money.
他的钱总是很充裕。
She may appear severe toward her children but she is a fond mother at heart.
她表面上对孩子的态度很严厉, 实际上是一位慈祥的妈妈。
After a few drinks,the man felt no pain and began to act foolishly.
喝了一些酒之后,那人便醉了,开始做傻事。
He has some acquaintance with German,but doesn’t speak it fluently.
他略懂一点德语,但说得不流利。
a landmark decision on the legal status of a foetus
对于胎儿的法律地位的标志性判决
foppish conceit.
纨绔子弟的虚浮
热门汉译英
rode
hauling
mix
because
posing
blacked
doing
tanned
befriends
torn
1862-1942
1942
resembles
circumcenter
binoculars
tetrahedrite
caestus
claudicant
call
heartaches
unsinkability
milksop
quadrat
poor
immunoblast
expresses
Deforestation
blase
got
热门汉译英
青年
地球人
进取精神
乳管炎
表列结果
飘忽不定的
小题大做的
过热蒸气的
乳糜性腹水
冷
调
生活安宁
数据表
吃或喝的
某
非代用品或冒牌货
异张性
请
副修科目
险陡的
北大西洋公约组织
磁
冶
用挂毯
大大
錾子
中粒玄武岩
翻新的胎面
苏格兰高地的
西班牙征服者
积水性脑突出
四页斜纹纬向织疵
换主寄主
不知足
无法满足的
译码机
发射宇宙飞船等的
地乐酚
怜悯
剥光
拳击练习中
不可告人的
可笑的举动
使失去个性
微波传输带
顺势医疗论
带来好结果
计算机信息
二乙烯基苯
最新汉译英
Germany
chondromucoprotein
DLLs
running-on
back-off
curriculums
peso
pontal
toggle
decongestants
DDL
DLC
DLL
Lendl
DL
okra
roubsshite
pansy
storefront
biliprotein
negligence
catapleiite
cubes
munchies
sclerotization
chromonucleoprotein
working-set
chondroprotein
currentlimiter
最新汉译英
开展
地球人
不安
干酪素
染色核蛋白
冶
契约
协作
透视
虚弱无力的
布加风
三羟基氧孕烯醛
比利时的货币单位
鲟子酱
大大
逐步做
包绕输卵管各层
绘
谢谢你
唆使
晶
抗纤维性颤动的
吃或喝的
迫害或受迫害
某
甲基地高辛
艺术等的
醋丁洛尔
大学生
进展
昆虫寄生病
芥菜
绊脚
自異體受精
简明新闻
脑血管的
兴旺发达的
乐曲
关系上地
聚氯丁二烯
副修科目
称重量
末端
白热
制胜
交互的
非常
状态
直角坐标的