查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
两个家族之间的世仇用英语怎么说?
两个家族之间的世仇
a feud between two families
相关词汇
feud
between
two
families
feud
n. 不和,世仇,封地;vi. 长期不和,经常争吵;
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
families
n. 家( family的名词复数 ),家族,(大)家庭(包括父母子女及近亲),语族;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She is a slatternly female.
她是一个懒婆娘。
They tried to feed me a false line about unexpected extra expenses.
他们试图向我提供假情况来解释那些意想不到的额外开支。
You must guard against those who fawn upon you and bow obsequiously before you!
对阿谀奉承、点头哈腰的人要格外警惕!
We were fated to meet.
我们注定要相遇的。
So I answered up like a felon fighting for his freedom, and I answered pat, because I was telling the truth, which is sometimes a help.
因此,我马上回答,就像一个重罪犯在争取自由一样,而且,我答得这么迅速是因为我在说实话,这有时会有帮助。
Those evil men met with a terrible fate.
那些坏人都罪有应得。
Why are people always surprised when they discover that their heroes have feet of clay?
为什么人们发现他们心目中的英雄也有弱点时总是那么吃惊呢?
We spent most of the Spring Festival at home.
春节的大部分时间我们都在家过的。
The weather seemed favorable for the race.
这天气似乎很适合赛跑。
There seems to be a general feeling that the election will be held in June.
似乎普遍的看法是这次选举将在六月份举行。
As a young man, he had the whole of Paris at his feet.
他年纪轻轻,征服了整个巴黎。
The district is fertile of wheat.
该地区盛产小麦。
He has a very feminine voice.
他的声音非常像女人。
Felicity attends virtue.
德行将带来幸福。
热门汉译英
bipack
behemoths
forces
uncommonest
my
glowered
i
sensed
quartering
perils
crystal
markings
reported
plaid
wiping
noncommittal
craftsmanship
winnowed
truly
concerning
stock
mature
femininity
spitting
sinewy
smartly
juicy
unexpectedly
snowman
热门汉译英
焦躁的
是故
优点
腰身
被压碎的状态
成釉细胞瘤
跳舞
拖鞋
不大可能的
迂回的话语
亲自的
背腹的
讨厌法国的
运货马车夫
折缝
教员
喷出的
自愿行动
似天使的
放弃斗争
自传文学
消除负担
粗糙的事物
不足额
吞咽
山坡地区
逐一叙述
浸入管
女子气的
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
言辞刻板的
拘谨的
分发的
强项
千牛顿
一套动作
中立人士
砧木
伍德福德住所名称
考虑周到的
典范
医院里护送病人的
冷酷无情的
立法机构的
最新汉译英
somersets
pots
site
mooned
dancing
else
aquaboard
evacuated
periods
elaborate
stock
ledger
achene
expostulate
dilemma
using
fungoes
transformed
menaces
friended
furtherance
condole
choose
winnowed
dried-up
officials
cheepi
utilities
splintered
最新汉译英
化学吸附
换回
橡子
通报表扬
插曲般的
珍贵的
延伸量
精美
特别地
不公正的
使明确
运动性
补白
文盲
杂记
形成
扼要介绍
记起
跌跌撞撞
不纯粹的
社会阶层
加那利白葡萄酒
经得起检验的
来自
增殖的
使布满条纹
命定
再生效力
背板
促进发汗的
冷酷无情的
古代的
稀奇
富集
类无睾者
来稿
举起的人
有学问的
睡菜醇
医院里护送病人的
孩子们
巧合
莎拉
跳舞
喊出名字以寻找
逐条记载
成釉细胞瘤
有倾向性地
独身的