查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
拖了两年毫无结果的谈判用英语怎么说?
拖了两年毫无结果的谈判
two years of feckless negotiations
相关词汇
two
years
of
feckless
negotiations
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
例句
He has been absent from his desk for
two
weeks...
他已经有两个星期没有坐在办公桌前了。
years
n. 年( year的名词复数 ),年纪,一年的期间,某年级的学生;
例句
His wife was sentenced to seven
years
imprisonment for aiding and abetting him...
他的妻子作为他的从犯被判入狱7年。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
feckless
adj. 没有价值的,没有长远目标的,不负责任的;adv. 没有价值地,没有长远目标地,不负责任地;n. 没有价值,没有长远目标,不负责任;
例句
He regarded the young man as
feckless
and irresponsible.
他认为这个年轻人不光无能,还不负责任。
negotiations
n. 协商( negotiation的名词复数 ),谈判,完成(难事),通过;
例句
...the
negotiations
which have been dragging along interminably...
一直在无休止拖延的谈判
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He has not recognized the seriousness of the present situation.
他还没有意识到目前形势的严重。
We have travelled a tortuous road.
我们走过了曲折的道路。
acting in the spirit of
本着...的精神
He shook her hand warmly.
他热情地与她握手。
How can we prevent such distress?
我们怎样才能避免这种贫困?
Rather over enthusiastically,he tried to do it all himself.
他有些过分热心了,想一个人把工作全做了。
I didn't understand.
我不懂。
Please speak up so that the people at the back of the room can hear you.
请大点声讲, 让屋子后面的人也能听见你的声音。
the indented line of the battlements
雉堞上的犬牙交错状
He yelled with fright.
他惊恐得大声喊叫。
热门汉译英
channel
top
fostering
epic
movies
perplexing
merry
everywhere
wiggling
stories
trained
Tribuna
enraged
keep
bakerite
juxtapose
went
hat
learner
ad
matters
significant
Tuesday
letting
promotion
make
row
sally
outings
热门汉译英
阿拉斯加州人
露营地
牡丹草亭
进去
矩阵化
不连贯性
望远镜的一种
蝶结
盐
抄袭物
变晶
异型抗免疫球蛋白
殖民主义者
摄影的
代替者
庄园
黑人
防弹的
流空
后马托品
为恶者
刻薄鬼
刺耳地发出
歌剧中
忧郁症患者
崩沸
解放某人
沙文主义者
英国的
车库
恶意内容者
将遗赠某人
集装箱
有别于
有学问的
大学生
胺霉素
芬香地
全息底片
经济增长
好推测的
缩编的
礼让
秩序
学术权威
可依靠的东西
柴油机机车
脂肪形成的
杏黄色
最新汉译英
essentials
freedom
answers
conventional
fancier
dimethylamine
fluence
level
captions
platform
protests
horrify
permanence
beat
pasting
Cecilia
guniting
below
remanent
cultures
blanked
cashed
infecting
today
applies
technology
and
projects
ad
最新汉译英
线
鱼叉
机灵的
主题句
市中心區的
病原體
巨波痕
成语
主动权
心脏兴奋剂
学会
怕羞的
引起精神错乱的
解释学
大大
短小的对话片段
邮差
肠毒素
太好了
丙酮
一步
大学生
修理或稍作改动
附录
言论
造林术
笨人
构筑
电动自行车
乡亲
逐渐增加
乞丐总称
掌打
绿兰纤维
有發動機的
大师
金属颈环
讲义等的
法布尔
劝说
具小边的
亚麻
增殖体
乙酰磺胺脒
使變稀薄的
再统一
挾制
刻薄鬼
密不透气的