查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我扬言要公开揭发他们。用英语怎么说?
我扬言要公开揭发他们。
I threatened them with public exposure.
相关词汇
threatened
them
with
public
exposure
threatened
adj. 受到威胁的;v. 威胁(threaten的过去分词);
例句
Union officials made no apologies for the
threatened
chaos.
工会干部们对于迫在眉睫的混乱局面不予道歉。
them
pron. 他们,她们,它们;
例句
I take care of
them
to the best of my abilities...
我尽我所能地照顾他们。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
public
adj. 公众的,公共的,公开的,政府的,人人知道的,知名的;n. 大众,社会,公共场所,(文学家等的)爱读者;
例句
The
public
never had faith in his ability to handle the job...
公众从来不相信他有能力胜任这一职位。
exposure
n. 暴露,揭发,公开,(商品等的)展出;
例句
Continuous
exposure
to sound above 80 decibels could be harmful.
持续暴露在强度高于80分贝的噪声中可能有害。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
The whole town is[are] furious about the council's education policy.
全镇居民对市政会的教育政策都感到极其愤怒。
He is engaged in the organization of a new club.
他正忙于组织一个新的俱乐部。
It was a touching sight.
这是一幅动人的景象。
They were all extremely supportive to me.
他们对我都极为支持。
His refusal was worded in such a graceful way that we could not be offended.
他婉言谢绝, 无损于我们的颜面。
Such a most talented person as he shouldn't be satisfied with what he is.
像他这么有才华的人不应满足于现状。
He flung a stone at the sparrows,he missed,scaring all the sparrows away.
他投石子打麻雀,没有击中,把麻雀都吓飞了。
a viscous liquid
黏稠的液体
You know perfectly well what I am referring to.
你非常清楚我指的是什么。
That car is my property; you mustn't use it without my permission.
这辆车是我的财产, 你必须得到我的允许才能使用。
热门汉译英
channel
model
l
songs
discussing
charming
splicing
mess
enormously
checking
breed
harmel
codes
lesson
animated
blocking
formset
pothers
invader
causes
conforms
praising
rising
material
tall
enough
directory
guilt
bubble
热门汉译英
小调的
心满意足地注视
继承亡夫爵位遗孀
似风暴般的事物
有争议的
绘画作品
精细的
广大地域
秘密地
司令官
欢欣
裁判员
有判断力的
作为
高等的
病理学的
忽地
阴谋者
骑士气概
高水平
她自己
年少者
坑道
败类
零乱的东西
补充穿戴装饰品
肥胖性呼吸困难
爱好
鲜明
限制的
需要专门技能
七国联盟
给过高报酬
默想的人
吃力地行进
卸载
竭力解决
翰札
特别小的东西
全国
揭穿
靠山
向来
角落
季节
装饰线条
人人知道的
激起热情
广泛
最新汉译英
amain
warning
populists
gloom
donated
guilt
obsess
illusory
prelates
punctured
against
twofold
groovy
scene
evoked
dietary
erring
construction
packets
gutters
cerein
combine
distract
painting
bruiting
dusky
superiorly
rake-off
influenced
最新汉译英
继承亡夫爵位遗孀
猛然
天空
民风
弱小的
互相适应
相互适应
特殊利益
音调上的
公理体系
食物物质的援助
主脑人物
挽救生命
发出刺耳的叫声
阴谋策划
跳栏比赛选手
深思熟虑的人
停止争辩
绑架黑人卖作奴隶
清单上货物的装运
爱恶作剧的孩子
不吉祥的
违反者
联合诉讼
由于出身
回想起
包含或包括某事物
聚集地点
报文发送
旁系亲属
发射装置
稳固地
用鱼雷袭击
最近的
受虐待的
向上的
牢固的
使新鲜
清苦
快递公司
控制键
应获得
分批发酵法
衰败的
与冲突
以前地
被看作最重要的
即食的
建筑学