查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有些人轻视劳动。用英语怎么说?
有些人轻视劳动。
Some people disdain labour.
相关词汇
some
people
disdain
labour
some
det. 一些,某个,部分,相当多的;pron. 一些,若干,(数量不确切时用)有些人;adv. 大约,有点,稍微;
people
n. 人,人类,居民,人民,种族;vt. 居住于,布满,使住满人,在…殖民,把动物放养在;
disdain
n. 鄙视,轻蔑;vt. 鄙视,不屑于做,不愿意做;
labour
n. 劳动,劳工,分娩,临产阵痛,工作,活计;vi. 劳动,努力,艰难行进,分娩,产前阵痛,使疲倦;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We are making changes in various directions.
我们在进行多方面的改革。
Nobody noticed her disappearance.
没人注意到她不见了。
We should discard old beliefs.
我们应该抛弃旧观念。
In his plans he discounted the expense.
在他的计划中他没有考虑到费用。
We will discard the old books.
我们将不再使用这些旧书。
Carelessness in driving often results in disastrous accidents.
驾驶不慎常带来不幸的意外。
The officials discharged him from prison.
官员们从监狱中释放了他。
Without experiencing discomfiture and setbacks,one can never find truth.
不经过失败和挫折,便找不到真理。
The lawyer was disbarred from practice when he was round guilty of unlawful acts.
这个年青律师被发现有犯罪行为时,被取消执业资格。
We discerned the figure of a man clinging to the mast of the wrecked ship.
我们看见一个人紧抱着破船的桅杆。
That is the present direction of government thinking.
这就是政府考虑问题的趋向。
She has a direct way of speaking.
她说话直爽。
The dictator’s policies had soon disaffected the people.
独裁者的政策很快就使人民大为不满。
His disability caused this thing to fail.
他的无能导致了这件事失败。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中