查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
闲置不用的房子会渗漏衰败。用英语怎么说?
闲置不用的房子会渗漏衰败。
Idle houses deteriorate.
相关词汇
idle
houses
deteriorate
idle
adj. 无意义的,空闲的,懒惰的,无根据的;vi. 虚度,空转,挂空挡,未熄火;vt. 虚度,使空转;n. (尤指暂时地)关闭工厂,使(工人)闲着;
例句
Employees have been
idle
almost a month because of shortages.
由于原料短缺,员工们已将近一个月无事可做。
houses
n. 住宅( house的名词复数 ),议院,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;
例句
Anyone from the
houses
across the road could see him...
马路对面房子里的任何一个人都能看见他。
deteriorate
vt. 使恶化;vi. 恶化,变坏;
例句
There are fears that the situation might
deteriorate
into full-scale war...
人们担心形势可能恶化而演变成一场全面战争。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
the rejection of the child by its mother
母亲对孩子的厌弃
A freak wave washed the two children away.
突如其来的浪头把两个孩子卷走了。
The subject is taught in a slipshod manner.
那门课没有用认真的方式教。
Someone’s going to go flying if you don’t pick up these toys.
如果你不把这些玩具捡起来,会有人绊倒的。
Don't forget to cap the tank after filling it up with petrol.
灌满汽油后别忘了把油箱盖上。
She did a rapid calculation in her head.
她在脑中快速预测了一番。
I feel fine today.
我今天感觉很好。
an editorial in a bellicose vein
一篇带有挑战性的社论
I have a present
我有个礼物。
They said that her husband used to knock her about but they had never heard her complain.
他们说她丈夫曾对她拳打脚踢, 但从没听她诉过苦。
热门汉译英
recently
ll
heading
activities
silk
snowman
disagreements
fault
Tough
different
Boeotian
jumping
shift
constrains
brush-fire
overcome
against
commands
adversity
adhesives
covers
permissive
due
engaged
lesson
busted
hunter
stands
surprise
热门汉译英
孢间连丝
改变生活方式
非常小的
倾盆而下
男修士
所占面积百分数
人口统计学家
机能障碍
发热的
军衔
扁平足
出版业
偿还额
每件东西
更多的
转接板
使负罪
一体的
末了的
染红
深切注意地
行善
再生产
男妓
旋转开动
仓鼠属
制成皮
低能
细长的人或物
密苏里州西南
遇难船的残骸
教区首席神父
用网捕
变形的
寒带的
千年期
愚昧地
笑着地
恶毒的
石灰水
最大化
古土层
牛轭湖
共和主义者
联氨
精神压力
丝一样的
共和体
专制政治论者
最新汉译英
toggery
indite
queued
conventionality
neutralisation
mar
zest
inherit
tinting
elapsed
telegrams
disentangles
jump
necks
marred
enlighten
moping
stunning
conspicuousness
morning
peaking
barrels
fug
aye
weeding
thrill
consider
Rat
marijuana
最新汉译英
两小时换班的值班
擦拭用的软皮
擦拭者
擦拭
你好
大老鼠
无决断力的
低能的
低能
染料试验计
拙劣地
奥妙
拙劣或荒谬地模仿
耐晒牢度试验仪
室内的闷浊空气
垃圾桶
泔水
强国
贵族政治论者
不值班
优地槽
一套动作
告密者
发誓放弃
投票赞成者
基督
排水沟
不全信
一生的工作
仓鼠属
一起工作
您好
您
仓鼠
不能肯定或怀疑
一班
使怀疑
不怀疑
疑
西方的
鱼骨木碱
眼角膜
眼角
侧缝
眼睛的两端
治疗风湿病的
屈的
电热的
积起的