查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
被配偶遗弃是离婚的充分理由。用英语怎么说?
被配偶遗弃是离婚的充分理由。
Desertion is a ground for divorce.
相关词汇
desertion
is
ground
for
divorce
desertion
n. 离弃,抛弃,擅离职守,开小差;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
ground
n. 地面,土地,基础,范围,阵地,战场;vi. 搁浅,停飞,着陆;vt. 把…放在地上,在…的基础树立上,交给…基本知识,使…受初步训练;v. grind的过去式和过去分词;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
divorce
n. 离婚,分离;vt. 与…离婚,分离;vt.& vi. 与(某人)离婚,判(某人)离婚;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
After the depressing events of the last few months, Mina felt that it was time to put a little joie de vivre back into their lives.
经历了前几个月许多令人沮丧的事情,麦娜觉得现在该小小地享受一下生活了。
It was a delightful party.
这是一次愉快的聚会。
Did democracy have its beginnings in Athens?
民主制度是创始于雅典吗?
Our supplies of food are rather depleted.
我们的食品供应大大地减少了。
John will act as a deputy for me during my absence.
我离开期间, 约翰将代理我的职务。
She deposited her money in the bank.
她把钱存在银行里。
He delivered them the goods.
他给他们送来了一些货物。
The strike caused a great delay in the delivery of the mail.
这次罢工严重地延误了邮件的投递。
The country is dependent on foreign aid.
这个国家靠外援生存。
she deported herself well
她表现很好
Can you describe it to me?
你能把它描述给我听吗?
a demure expression
庄重的神情
The enemy is going to deliver an attack during the dry season.
敌人准备在旱季发动攻势。
denunciatory language
辱骂的语言
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者