查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
骡子是雌马和驴的杂交种。用英语怎么说?
骡子是雌马和驴的杂交种。
A mule is a cross between a mare and a donkey.
相关词汇
mule
is
cross
between
mare
and
donkey
mule
n. 骡子,顽固的人,杂交种动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
cross
n. 十字架,十字形饰物,杂交品种,痛苦;vi. 交错而行,横渡,越境;vt. 杂交,横跨,穿越,划掉,使相交;adj. 坏脾气的, 易怒的,相反的,反向的;
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
mare
n. 母马,母驴,<天>月球表面阴暗部,〈外〉海,骒马;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
donkey
n. 驴,毛驴,笨蛋,傻瓜,(美国)民主党的象征;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was cradling a small parcel in the crook of her elbow.
她用手臂挎着一个小包裹。
The crescendo in the last movement leads up to a grand climax and a repeat of the main theme.
最后乐章的高潮慢慢发展到了顶点。以重复主旋律而告终。
Some youth today do not allow any criticism at all.
现在有些年轻人根本指责不得。
The prime minister’s credibility suffered in his handling of the crisis.
首相在处理这次危机中可信度受损了。
Is this interest in health foods just a passing craze?
这股健康食品热潮是否转瞬即逝?
I walked up and down the aisle to stretch my cramped muscles.
我在楼道里走来走去以舒展我痉挛的肌肉。
We admired the delicacy of the craftsmanship.
我们佩服工艺师精巧的手艺。
Don’t worry—we’ll have the money ready by 4 o’clock, by hook or by crook.
别担心—我们会想尽一切办法在4点钟前把钱准备好。
This kind of biscuits is crisp.
这种饼干是脆的。
They credited me with three hours in history.
他们给了我三小时历史课的学分。
Beat the mixture well , until it is light and creamy.
充分搅拌混合物,直到它松软得像奶油一样。
the real mark of a master craftsman
一位工艺大师的真正标志
But at last the shells cracked, one after another.
最后, 蛋壳一个接着一个地裂开了。
Don’t be so coy, and I know you’d like to do the job.
不要这样忸怩作态, 我知道你 真的喜欢这份工作。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为