查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这艘船由香港开出。用英语怎么说?
这艘船由香港开出。
The ship cleared from Hong Kong.
相关词汇
the
ship
cleared
from
Hong
kong
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ship
n. 船,<口>宇宙飞船,(舰船上的)全体船员,运气;vt.& vi. 运送;vt. 把…装上船,装好(船具),上市,使乘船;vi. 在船上工作,乘船旅行,当船员;
cleared
v. 变明朗( clear的过去式和过去分词 ),明白,离去,(通过票据交换所)交换票据;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Hong
n. (中国,日本等的)商行,行,洋
kong
n. 含锡砾石下的无矿基岩;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Have you chosen what you want for your birthday?
你过生日要什么东西决定了吗?
I took a straw poll among my colleagues to find out how many can use chopsticks.
我在同事中做了一个调查,看多少人会用筷子。
The civic leaders helped to forward the project.
市政府领导者协助促进工程的进展。
The cars had churned the lane into mud.
汽车把乡间小路碾得泥泞不堪。
She is the director of clandestine operations of the CIA.
她是中央情报局秘密行动的负责人。
The moon circles the earth.
月球围绕着地球运转。
circumscribe a city on a map
在地图上圈出一个城市
I clapped to attract the children's attention.
我拍手以引起孩子们的注意。
The mayor has tried to foster civic pride by having a new public library built in the city.
市长试图在城市里建造一座新的图书馆以此来培养市民的荣誉感。
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
愚顽人不再称为高明、吝啬人不再称为大方。
His writing has great clarity of style.
他的写作风格清晰易懂。
This magazine has a large circulation.
这本杂志发行量很大。
It’s a telegram in cipher.
这是密码电报。
citrus fruits such as limes and lemons
柑橘属水果,例如酸橙和柠檬
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为