查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他给我劈了一些柴。用英语怎么说?
他给我劈了一些柴。
He chopped me some wood.
相关词汇
he
chopped
me
some
wood
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
chopped
[医]剁碎的;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
some
det. 一些,某个,部分,相当多的;pron. 一些,若干,(数量不确切时用)有些人;adv. 大约,有点,稍微;
wood
n. 木材,树林,木制品;vi. 收集木材;vt. 在…植树造林,给…添加木柴;adj. 木制的,失去理智的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The government chartered the new airline.
政府给这家新航空公司颁发了许可证。
Of the two choices, I prefer the latter.
在两种中选择, 我要后者。
She assigned her whole estate to a charitable organization.
她把她的全部房产转让给一个慈善机构。
She’s very choosey about what she eats and drinks.
她对吃喝非常挑剔。
The painting’s history has been chequered. There are nearly a hundred well-documented copies and versions of the work.
这幅画的历史错综复杂,它有将近100幅证据充分的摹本和版本。
The little girl spoke in a high childish voice.
这个小女孩用尖尖的童声讲话。
They choose me to be their representative.
他们选我作他们的代表。
We have a chestnut tree in the bottom of our garden.
我们的花园尽头有一棵栗树。
They have yachts available for charter.
他们有供包租的游艇。
Judge other people with charity.
待人要宽厚。
Don’t be put off him by his appearance;he’s actually quite a charming person.
不要因为他的外表而起反感,实际上他是个非常可爱的人。
The water is chemically treated.
这水是经化学处理的。
The President highlights the importance of his visit to China.
总统强调访问中国的重要性。
It will be fun to see the chicks come out.
看小鸡孵出来很有意思。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏