查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
文明领导人必须避免使用暴力。用英语怎么说?
文明领导人必须避免使用暴力。
A civilized leader must eschew violence.
相关词汇
civilized
leader
must
eschew
violence
civilized
adj. 文明的,非野蛮的,有礼貌的,有教养的;v. 使文明,教化,使开化( civilize的过去式和过去分词);
leader
n. 领袖,领导者,负责人,指挥者,领唱者;
must
aux. 必须,必然要,(做出逻辑推断),(表示坚持);n. 必须做的事,必不可少的事物,葡萄汁,霉臭,麝香;vt.& vi. (表示必要或很重要)必须,(提出建议)应该,得,(表示很可能或符合逻辑)一定;adj. 不可或缺的,狂暴的;
eschew
vt. 避开,回避;
violence
n. 暴力,强暴,暴虐,猛烈,激烈,歪曲(事实),曲解(意义),冒渎,不敬;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a strictly chronological account of the events
严格顺序的编年记事
The cheetah is generally credited as the world’s fastest animal.
猎豹被公认是世界上跑得最快的动物。
As a child one of my chores was to feed the animals.
小时候我的杂活之一就是喂动物。
The President highlights the importance of his visit to China.
总统强调访问中国的重要性。
It turned chilly in the afternoon.
下午天气转冷了。
The chilli bites the tongue.
辣椒辣舌头。
This magazine has a large circulation.
这本杂志发行量很大。
They stripped me of my citizenship and deported me.
他们剥夺我的公民资格,将我驱逐出境。
The little girl spoke in a high childish voice.
这个小女孩用尖尖的童声讲话。
The ideas have been in circulation for some time.
这些想法已经流行了一段时间。
When a girl grows up,she puts childish habits on the shelf.
一个女孩长大后,就丢掉了孩子习气。
The whole city was discussing the news.
全城的人都在议论这条新闻。
He is a chronic alcoholic.
他是酗酒者, 恶习不改。
The army went forth amid great cheering and applause.
军队在热烈的欢呼与掌声中行进。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
live
steam
a
sale
any
i
tastes
mm
and
delicious
went
son
ad
into
at
all
portions
star
effort
was
point
热门汉译英
有关
卷笔刀
一个
风景
合身
轻声地
体力
身价
简报
官员
数据手册
对齐
前置代号
锋利
卷
多情
嗓音
设置
授予
掩体
印度
否
车库
仓库
坏蛋
夹具
拳击比赛
详细制定
驯服
使困窘
令人厌烦
变址
正式的
电影剧本作者
辩解
低共熔
效果
贝勒
工作室
傻子
甲上皮
鸟笛
逐字翻译
小书
复制
运动裤
处分
到达山顶
短路
最新汉译英
stuff
want
jamboree
renaming
college
lethargic
conform
hen
ravaged
learning
shyer
wobble
presumes
effacing
dignifies
norms
fillings
acquiescent
irreverent
exception
designed
capacious
stick
ashes
used
stalks
sunny
speeches
disc
最新汉译英
不可预料的
泄某人的气
代表性的
笨拙的工人
不公平的待遇
全体一致
跑步的人
驱策
异利血平
议事录
赎回
西北部
不成熟的
或显示
或链
身价
喜交际的
轻声地
查阅
通常指小猫
浓味鱼肉汤
版画
抒情而轻快的歌曲
有羽毛的
帆船运动爱好者
沃林
同志之爱
档案
拘禁
一阵微风
汇刘
脚踏铁
连缀
吓人的
公正对待
平均主义
亲
变址
得高分
揭穿
聚果糖
驻在
头目
充满热情
驯服
中止或暂停期间
到达山顶
不爱说话
使被忘却的