查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
It’s a telegram in cipher.是什么意思?
It’s a telegram in cipher.
这是密码电报。
相关词汇
telegram
in
cipher
telegram
n. 电报;vt. 电报:用电报机发送的信息;
例句
The victory inspired him to dispatch a gleeful
telegram
to Roosevelt...
胜利促使他给罗斯福发了封喜报。
in
prep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
例句
There was a terrible sadness
in
her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
cipher
n. 密码,零,不重要的人,无价值的东西;vt. 用密码书写;
例句
...a
cipher
clerk.
译电员
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Two strangers menaced him with pistols and forced him to give up his money.
两个陌生人用手枪威胁他并强迫他拿出所有的钱。
His benevolent nature prevented him from refusing any beggar who accosted him.
他乐善好施的本性使他不会拒绝走上前向他行乞的任何一个乞丐。
Exhausted by their exploits that day the two boys had supper and fell asleep, dead to the world.
那天这两个男孩的英勇行为使他们疲惫不堪, 他们吃完晚饭倒头就睡, 而且睡得很沉。
waterless cleaning
无水清洁
Soon school will end and the vacation will be at hand.
学期快结束了, 假期即将到来。
The aircraft made a few passes over the enemy camp, but didn't drop any bomb.
飞机几次飞越敌营, 但没有投弹。
I get a big kick from[out of] motor racing.
我觉得赛车很刺激。
The trial is proceeding.
审问正在进行。
I’m mystified;I just cannot see how he did it.
我大惑不解, 说不明白他是怎样做到的。
accession to a treaty
加入条约;加盟
热门汉译英
frailer
Jill
tabes
mailman
violas
reserve
wining
passing
Artists
parsons
justness
sumless
devilishness
showier
roasted
viscous
fissure
customs
buddies
dreaming
earners
parkway
architectures
bellyache
studying
quiets
anthesis
cowshee
grassed
热门汉译英
揭穿
异基因移植物
人工辅助翻释机
立刨
咕咕声
使逐步减少效力
溶菌剂
邮递员
板
小书
用盒包装
律师等的
端正
适合于成人的
自动登记
斗式提升机
得计
绕转
骇怕
互动的
不接受
放荡的
朝下风
长大的
下函数
每周的
顺利性
落下的
让吃饱
静电式
用乳酪
得体的
潦草的
勇武的
阿佩蒂
高声的
成语的
平铺的
占上风
焓测定
去水糖
剥绒机
日长石
离合诗
临海的
下颚桥
水骨胳
智力的
起锚机
最新汉译英
dialectic
macrophoto
katabolic
ethnically
checkrower
inhibitor
alcoholism
palpitated
furiously
discussing
cityscape
contorting
bedraggle
cardigans
defeasible
beneficent
debauchery
mothering
suborbital
prosperity
salamander
disenthral
bedighting
buccaneer
enwreathes
bilberries
lawnmower
dripstone
hobbadehoy
最新汉译英
婴儿般的
以煤气灯照明的
用烛光照明的
照明的
辩证家
辩论的
空闲
辩证法地
辩论的能手
公开辩论的
辩论者
辩证法
传讯
会签
诱使
抽签
导泻
缠身
轻信
未便
弯管
宽松
缺席
强记
轮班
氯仿
中置
软管
狼溪
国语
进款
强横
强作
宣读
豪强
端正
格线
中转
中线
修正
短寿
续弦
饿死
转会
使正
松软
俚语
突突声
一种局部麻醉剂