查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
无用或无价值之副产品用英语怎么说?
无用或无价值之副产品
a useless or worthless byproduct
相关词汇
useless
or
worthless
byproduct
useless
adj. 无用的,无效的,无价值的,差劲的,不怎么样的;
例句
The camel's feet, well adapted for dry sand, are
useless
on mud.
骆驼的蹄子虽然非常适合于在干沙上行走,碰到泥泞时却无计可施。
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
例句
We are scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak
or
out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
worthless
adj. 无价值的,不值钱的,卑微的,不足取的,不足道的,不足轻重;
例句
The guarantee could be
worthless
if the firm goes out of business...
如果厂家倒闭,保修单就会变得毫无用处。
byproduct
n. 副产品,意外结果,副作用;
例句
Sugar and its
byproduct
are the basis of the island's economy.
糖及其副产品是这个岛国经济的基础.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They captured this place two days ago.
他们两天前占领了这个地方。
The alarm clock was wound.
闹钟上过发条了。
a proctor’s assistant at Oxford University or Cambridge University.
牛津大学或剑桥大学里学监的助手
The boss is getting his knickers in a twist about these sales figures.
老板看到这些销售数字大为恼火。
It would make sense to leave early.
还是早点走好。
He dropped the letter into the pillar-box.
他把信丢进邮筒内。
Unfortunately we can’t expect all policemen to be paragons of virtue.
不幸的是,我们不能期望所有的警察都十全十美。
First, let me deal with the most important difficulty.
首先, 让我来处理最为重要的困难。
We saw him heading for us, so we stepped aside.
我们看见他向我们走来, 就让到一边。
Their envoy showed no sign of responding to our proposals.
他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
overcast
persons
christian
blacked
ban
exemplify
by
lesson
drawers
better
notice
and
too
l
way
biology
tricks
remain
nearing
crazy
steam
executed
different
disciplined
Chang
热门汉译英
致敏
初次露面
乡下的全体居民
拾到
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
有瘾的人
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
无复层的
令人生厌的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乳白天空
感化院
接见
使降低效果
自行推进的
驾车转弯
一定的
连续的一段时间
金剂疹
无马的
书写或插图的
用金刚砂水磨
最新汉译英
attitude
flatly
narrating
proverb
understood
repulsed
catching
modeled
simplest
content
disquiet
wandered
sorriest
Poetry
authoritarianism
feed
wronged
vary
owning
already
ignoring
scoops
department
disrupts
drizzly
typhoon
programs
fulfill
matchmaker
最新汉译英
蒙娜丽莎的肖像画
使驯服
轧轧叫的
磺胺硫脲
晒黑的皮色
微晶花岗岩
慌张地行动
势力或化身
花瓣鱼虱科
盘状的器皿
未来所有权
小叶中心的
彪马
猿人
绿皮南瓜汁
河中的小岛
重复地
血补体
施赈人员
肝肿大
小触角
阶梯状坡地
无板纲
红细胞黄铜变色
自由意志论者的
良知
兰交
石友
相知
知己
知友
堕泪
挖洞器
啜泣的
抽噎
遁迹
混入
咳平
寄意
有毛缘的
有锯齿状边缘的
旨在减肥的
排水量
旗鱼
近观
歇工
停工
自体输血
乳糖脎