查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他只不过是一个典型呆板的官员。用英语怎么说?
他只不过是一个典型呆板的官员。
He was just another faceless bureaucrat.
相关词汇
he
was
just
another
faceless
bureaucrat
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
just
adv. 刚才,仅仅,只是,正好,刚要;adj. 公正的,合理的,恰当的,合法的,正确的;
another
adj. 又一个,再一个,另一的,其他一种;pron. 另一个,别个,再一个;
faceless
adj. 姓名不详的,不露面的,匿名的,没脸面的,无个性的,无特性的;
bureaucrat
n. 官僚,官僚主义,官僚主义者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They pictured their manager as a buffoon.
他们把经理描绘成一个小丑。
As the bugle sounded we ran to the sports ground and fell in.
军号一响,我们就跑到运动场集合站队。
I don’t know what he has done, he just bumbles through life.
我不知道他做了些什么事,他简直是在混日子。
Our people’s support is a bulwark against the enemy.
人民的支持是御敌的强大力量。
Why do they have to keep suggesting ‘improvements’ when everything’s working perfectly? If it ain’t broke, don’t fix it.
一切都好端端的,为什么他们总是建议要“改进”?不破就不修嘛。
He got a nasty bump on the head.
他头上起了一个大包。
A pro-democracy uprising was brutally suppressed.
一场争取民主的起义被残酷镇压了。
It's no use trying to buck the system.
企图反抗这种制度是徒劳的。
The rosebushes are budding.
玫瑰花正在含苞待放。
The weather bureau makes daily reports on weather conditions.
气象局每天报告天气状况。
a monthly/ an annual/ a family budget
月度/年度/家庭预算
His stomach bulged.
他的肚子凸了出来。
War brutalizes many men.
战争使许多人变得残忍。
I decided to go for broke and start my own business.
我决定孤注一掷创办自己的公司。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽