查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这支队伍受到重创。用英语怎么说?
这支队伍受到重创。
The team took a terrible beating.
相关词汇
the
team
took
terrible
beating
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
team
n. 队,组,团队,工作组,(野鸭等)群,同胎仔;vi. 协同工作,合作,把(牛马等)联套在车上;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
terrible
adj. 可怕的,危害极大的,劣质的,极度的;
beating
n. 打,敲打,[纸] 打浆,脉搏,失败;vt. (心脏等)跳动(beat的现在分词);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
That big building is a barn for keeping the grain.
那幢大房子是存放粮食的谷仓。
This information bears strongly on the matter under discussion.
这消息对正在讨论中的事情产生很大影响。
The arrow on the barometer was pointing to “Stormy”.
气压计上的箭头指向“有暴风雨”。
Don’t be bashful—speak up for yourself.
别害羞——你有话说出来啊。
He suddenly dropped his habitual banter.
他突然不再像往常一样开玩笑。
We consult a banker about our money.
我们向银行家询问我们的资金情况。
The country maintains military bases on foreign soil.
那个国家在国外设有军事基地。
The thief was caught.
窃贼被捉住了。
Tom Jaine considers the latest batch of food volumes, which address both feast and famine. Some are mind-nourishing, he found, while others left him craving more substance.
最新出版的一批食品类图书的内容中不仅仅探讨了盛宴,同时还讨论了有关饥荒的一些内容。然而汤姆•坚尼认为,尽管这些书中有一些颇具内涵,但是另外一些则在实质内涵方面仍有欠缺。
These rules of playing basketball are basic.
这些篮球规则是基本的。
The boy likes to walk on the sand with bare feet.
这男孩喜欢赤足在沙滩上走。
He was a real bastard.
他是个十足的混蛋。
We heard the beat of a drum.
我们听见击鼓声。
The soldiers were ordered to do bayonet practice.
士兵们奉命进行劈刺训练。
热门汉译英
blacked
by
from
allowed
they
her
Chang
make
count
him
characters
John
poor
your
about
hallways
Part
causes
ve
raisins
sally
now
shined
Summary
delicious
please
site
accommodates
chipping
热门汉译英
冲量
蚕
书法
一阵风
一口气
根数
顺坡下滑
鱼螈属
希特勒
不信任
有城墙的
冠于人名
產額
进化论的
海面进退
讲读者
辐节
验算
施惠于
七王国
推荐
翻页
隐花青色素
竞选者
斜视
正面
领会不能
完全地
攻击
油腻
照看者
请
实验
录音重放装置
己灵
无流的
辅导员
成熟
专项技术
窗台
领主夫人
舞虻亚科
龙舌兰叶的纤维
料方
不加牛奶的
庸俗的
发生故障
背着背包徒步旅行
多
最新汉译英
topographies
nerving
dampens
Artists
advancer
define
growled
stopped
cyclopentane
discolorment
pharmacognosy
rectus
effort
Meeting
rouse
headphones
learners
subjects
nest
ahead
giddy
artwork
whisk
challie
choosing
cardigans
leagued
denuclearize
whaled
最新汉译英
无过失
无错误
膀胱黏液的
絮叨
成熟
顽固不化的
请
想家的
可耻的人
压碎的
切碎
嘴碎
使破碎
碎
艾比
胜利
各地
醋酸溶液
里摩日
荧光胺
称重量
内背板
背板
法门阶
浮标等物
风向指示筒
浮标
缩微胶卷
奶油花饰
作育
布洛基
棍枝
有酒窝的
十几岁的
支持性的
学究
血原虫属
漠不关心的
花水母亚目
油腻
长筒袜
标点
加固的
水文学的
消除干扰
辅导员
理想化的
理想化的事物
理想化