查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是个虔诚的基督徒。用英语怎么说?
他是个虔诚的基督徒。
He was a devout Christian...
相关词汇
he
was
devout
Christian
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
devout
adj. 虔诚的,真诚的,诚恳的,献身于宗教的;
Christian
n. 基督教徒,信徒,克里斯琴,<口>人类,文明人,正派人,[电影]克里斯蒂安;adj. 信基督教的,基督教的,基督教徒的,<口>人(类)的,文明的,<口>正派的,高尚的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You can just take out the interest each year, if you choose.
你要是愿意,每年可以仅支取利息。
The crickets chirped faster and louder.
蟋蟀叫得更欢了。
Micky is used to handling dodgy deals but this time fears he may have bitten off more than he can chew.
米基本来是善于处理棘手交易的,可是这回他可能会力有不逮。
His pond has been choked by the fast-growing weed.
他的池塘里长满了恣意蔓生的杂草。
On the diet I would chomp my way through breakfast, even though I'm never hungry in the morning...
根据这一饮食计划,早餐时我需要大吃一顿,尽管我早上从来不饿。
The information could be used as a bargaining chip to extract some parallel information from Britain...
这个情报可以当作筹码,从英国人那里换取等价的消息。
The marble floor was beginning to chill me...
大理石地面开始让我觉得发冷。
An exposed garden may be chilled by cold winds...
露天花园容易被冷风吹透。
The small roads are chock-a-block with traffic.
条条小路全挤满了车马行人。
He described in chilling detail how he attacked her during one of their frequent rows.
他绘声绘色地描述他们又一次吵架的时候,他是如何痛揍她的,让人听得胆战心惊。
Overhead, the chopper roared and the big blades churned the air.
头顶上,直升机在呼啸,巨大的螺旋桨叶片搅动着空气。
Chill the fruit salad until serving time...
把水果色拉冰镇一下,吃的时候再拿出来。
They had little choice but to agree to what he suggested.
他们别无选择,只好接受他的提议。
...a Bach chorale.
巴赫的一曲众赞歌
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步