查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
”“好吧, 不管好歹, 反正我按铃了。”用英语怎么说?
”“好吧, 不管好歹, 反正我按铃了。”
“Well, anyhow, I rang the bell.
相关词汇
anyhow
rang
the
bell
anyhow
adv. 总之,无论如何,不管怎样,随随便便;
rang
v. 把…圈起来( ring的过去式 ),环绕,包围,打电话给;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bell
n. 钟,铃,钟声,铃声,钟状物,[建]圆屋顶;vt. 敲钟,系铃于,给…装上铃,使成铃状,把…放在钟形罩内;vi. 使象钟状地张开,鸣钟;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don’t antagonize the neighbours by making a noise.
别吵吵闹闹,惹邻居讨厌。
There is hardly a subject that you can mention that will not make him animadvert upon some aspect of human nature.
你所能提出的问题,几乎没有不会使他在人性方面予以评论的。
Today is my parents' 30th wedding anniversary.
今天是我父母结婚30周年纪念日。
The grandfather had assembled all the members of the family for the annual picnic.
祖父把一家人聚在一起进行一年一度的野餐。
a treatment regimen comprising two antibiotics
采用两种抗生素的治疗方法
I eventually grew tired of his antics on the tennis court.
他在网球场上的古怪动作终于使我厌烦了。
He was unable to control the animal in himself.
他控制不了自己兽性的发作。
It is an anonymous letter.
这是一封匿名信。
What he did yesterday showed his anxiety to please his customers.
他昨天的所作所为表明他很着急使他的顾客满意。
anomalous formation
不规则的形状
The origins of this ancient structure are lost in antiquity.
这座古建筑的由来已经失传了。
The museum contains the remains of Chinese antiquity.
博物馆藏有古代的遗物。
When his wife was awarded alimony by the court,Snow had to ante up.
当他的太太被法庭判定获有离婚赡养费时,斯诺不得不付这笔钱。
to anesthetize with cocaine.
用可卡因进行麻醉
热门汉译英
blacked
they
from
else
i
got
other
hi
meant
vices
second
scraped
covered
about
watching
fairer
Launch
brothers
enlarged
tundra
suggesting
and
different
fanatics
lie
work
psoraline
upstairs
amixetrine
热门汉译英
浪费金钱
请
预付定金
突堤
夜总会的
高潮
题名
鸟笼状的东西
发出叮当声
多脂肪
韩国女艺人
哀悼的
尤指酒
低声歌唱
弃
使焦
坎布里亚郡
歪霞正长岩
截断的
手闸
加标签
星系红外线
长期的干渴
结算
通勤来往的路程
腐流
弱敏
放声高唱
弱敏的
溢浆
纳税的机构
脓水
脑肥大
嗅觉减退
开头的非重读音节
激起情感的
圣饼
晶片
圆片
薄脆饼干
被认为有跳蚤
微鳞翅目昆虫
演绎地
超演绎
不确定的事物
理发师的
后座议员席位
产生紫外线的
万事达信用卡
最新汉译英
kerbs
edger
celia
short-range
horiz
brims
peggy
unapt
glazy
lauds
rungs
rinds
scrog
fitly
tryma
nuces
nucis
drupel
unwed
ketch
vices
drupe
frier
isofuranodienone
benzo-tHiophene
thianaphthene
thionaphthene
fructofuranoside
epithalamiums
最新汉译英
边石
台钳
核果性的
做油炸食品的人
煎锅
硫茚
长期的干渴
腕锁
羔羊皮
喜歌
碎谷
女怪
砸锅
骡子
驴骡
越境运毒者
移动或落下
邮报
骡
水气囊肿
蒙上水气
水气积贮
胶体灰浆
水气
灌浆凹槽
艾鼬皮毛
艾鼬
臭猫皮
臭猫毛
霭
臭猫
大男子气概的
诗歌的一节
砖窑
烧毛
窑
窑孔
官窑
大窑
大量
后趾
大拇趾
勒克司
柄轴
害羞地
伟业
石蒜碱内铵盐
铸块
大隆起物