查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
祸福相依。用英语怎么说?
祸福相依。
No joy without annoy.
相关词汇
no
joy
without
annoy
no
adv. 不,否,一点也没有;adj. 没有的,不许的,一点儿也没有,决不是的;n. 不,否定,否认,反对票,否决票;abbr. 数字(number),元素锘(nobelium)的符号;
joy
n. 高兴,喜悦,喜悦,成功;
without
adv. 在外部,户外,缺少,没有或不显示某事物;prep. 没有,缺乏,在外面;conj. 除非,如果不;
annoy
vt. 打扰,干扰,使烦恼,使恼怒;vi. 惹恼,令人讨厌,打搅;n. 烦恼(等于annoyance);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Music is the medicine of the breaking heart.
音乐是心灵的良药。
Never (or Don't) trouble trouble till trouble troulbes you.
切莫自寻麻烦。
Never do things by halves.
做事不要半途而废。
New brooms sweep clean.
新官上任三把火。
Money is a bottomless sea, in which honour, conscience, and truth may be drowned.
金钱是无底的海洋,荣誉、良心和真理都可以淹没在其中。
Necessity knows no law.
铤而走险。
No man knows when he shall die, although he knows he must die.
然知其难免一死,人却难料何时身亡。
Money often unmakes the men who make it.
为富不仁。直译为金钱经常能瓦解那些创造它的人。
Music hath charms to soothe the savage beast.
音乐是医治心灵创伤的妙药。
Mills of God grind slowly but sure.
天网恢恢,疏而不漏。
Nature will have its course.
天行其道。
Never swap (or swop) horses while crossing the stream.
过河勿换马;临阵勿换将。
Don't put the cart before the horse.
套车之前先备好马。
Nature has given us two ears, two eyes, and but one tongue, to the end that we should hear and see m
天赋我们两耳,两眼,一张嘴巴,归根到底该多听,多看,少说话。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽