查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一只水鼠奋力向上游游去.用英语怎么说?
一只水鼠奋力向上游游去.
A water vole swam vigorously upstream.
相关词汇
water
vole
swam
vigorously
upstream
water
n. 水,雨水,海水,海域;v. 给…浇水,供以水,加水稀释,流泪;
例句
...a licence to abstract
water
from the River Axe...
从阿克斯河中抽水的许可证
vole
n. 野鼠类,全胜,大满贯,孤注一掷;
例句
A water
vole
swam vigorously upstream.
一只水鼠奋力向上游游去.
swam
v. 游泳( swim的过去式 ),眩晕,浸,泡;
例句
The shark dived down and
swam
under the boat.
鲨鱼急速潜入水中,在船下游动。
vigorously
adv. 精神旺盛地,活泼地,大力,蓬蓬勃勃,猛力;
例句
Poland and Czechoslovakia have
vigorously
pursued admission to the European Community...
波兰和捷克斯洛伐克已经积极寻求加入欧共体。
upstream
adj. 向上游的,逆流而上的,(石油工业等)上游的;adv. 向上游,逆流地;n. 上游部门;
例句
...swimming
upstream
against the current...
逆流往上游泳
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Most large businesses were collectivized at the start of the war...
大部分大型企业在战争初期都转为了公有。
Wearing fur has become deeply unfashionable.
穿毛皮衣物已经相当过时了。
Carol is a tall, dark, Latin type of woman...
卡萝尔身材高大,黑发棕肤,是个有着拉丁风情的女子。
They travelled to Portsmouth, where they embarked on the battle cruiser HMS Renown.
他们行至朴次茅斯,在那里登上了英国皇家海军“声望号”战列巡洋舰。
From Lapland to the Azores, the single currency is a reality.
从拉普兰到亚速而岛, 统一的货币已经成为了现实.
I want you to overcome your fastidiousness.
我要你克服你的爱挑剔的毛病.
He hacked at the branch until it fell off.
他朝着树枝砍, 直到砍下来为止。
You might take descriptions of the Unconditioned and apply them to what you're experiencing.
也许你会把经典中对非缘起的描述,用在自己正在体验的东西上.
The plane circled, awaiting permission to land...
飞机在天上盘旋,等候着陆许可。
Adhering to the new rules meant inflicting serious damage on motor racing.
遵守新的规定就意味着赛车比赛将遭受严重影响。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
it
too
pack
bottled
game
alphabet
ensure
china
essence
Live
be
all
no
suggestion
invest
shortest
courses
familiar
热门汉译英
穿着
一组
茁壮成长
基本的
打电话
上色
你自己
跳绳
粗心
一步
意思
老师
绘制地图
羊毛围巾
乘雪橇
替补队员
卓越
弗兰克
光线
有希望
希特勒
一卷
广泛分布
成果
淡黄色
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
新闻工作者的
叶柄
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
私有财产
苏息
实验室的
玄关
单元
奇妙的装置
模块
朗读
世界各地地
最新汉译英
straightway
entree
graduated
Jack
acclaimed
Parallel
expanding
strips
curled
beamy
upgrade
fragile
obey
pacify
listen
outcomes
harlot
uprise
maximise
certainly
road
lazy
placards
row
collects
yearning
storey
subjected
offended
最新汉译英
体系
仙境
发展成为
最有特色的
清真
恻隐之心
朗读
树木的
广泛应用
意思
窗台
电气化
叶柄
不重要的事物
以图画表示的
感兴趣的事
大包
包装风格
声音低低地
违背
首相
缓期执行
碰运气
签署
英格兰人姓氏
通行
生殖器病专家
有脚的架
强烈的仇恨或厌恶
小淘气
拥挤
专题论文
相貌平平的
装病以逃避责任者
易生气地
造果器
下沉
操持
检查
通过实验
蒙太奇
吸尘器
强烈的
保持联系
同志般的
公道的
使有形化
莽撞
进站