查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
嘁嘁喳喳兴奋地谈论着克里斯汀·迪奥女装的初入社交界的富家小姐们用英语怎么说?
嘁嘁喳喳兴奋地谈论着克里斯汀·迪奥女装的初入社交界的富家小姐们
...debutantes twittering excitedly about Christian Dior dresses...
相关词汇
twittering
excitedly
about
Christian
dresses
twittering
--
excitedly
adv. 兴奋地,激动地,勃然,兴冲冲;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
Christian
n. 基督教徒,信徒,克里斯琴,<口>人类,文明人,正派人,[电影]克里斯蒂安;adj. 信基督教的,基督教的,基督教徒的,<口>人(类)的,文明的,<口>正派的,高尚的;
dresses
n. 衣服( dress的名词复数 ),装饰,连衣裙,礼服;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I hope that everyone will be able to join in the fun...
我希望每个人都能够加入进来,玩得开心。
Mia realised her trick had rebounded on her...
米娅意识到她的把戏反而害了自己。
Giovanni plied him with questions with the intention of prolonging his stay.
乔瓦尼一个劲儿地问他问题,想要拖住他。
...from multi-patterned sweaters to attractive underclothes.
从各式各样的毛线衫到性感迷人的内衣
Get a broom and sweep up that glass will you?...
拿扫帚把那些玻璃清扫干净好吗?
The criticism was merely a warm-up for what is being prepared for the finance minister...
对于财政部长即将面临的困境而言,这些批评只是个小小的开始。
UN officials are warning of an outbreak of cholera and other water-borne diseases.
美国官方发出了霍乱和其他经水传播的疾病可能会爆发的警告。
Some of Naomi's earlier writings have been rediscovered in the 1980s and 1990s...
娜奥米的一些早期作品在20世纪80年代和90年代被重新发掘出来。
...a storeroom filled with massive old furniture covered with dust.
堆满了尘封的大件旧式家具的贮藏室
He was dependable, straightforward, the boy next door...
他可靠、坦率,是邻家男孩那种类型。
She knew first-hand the impact an unsteady parent could have on a sensitive young girl.
她有亲身体验,知道情绪变化无常的家长对一个敏感的小女孩会产生什么影响。
...a stick of chewing gum.
一根口香糖
He took heroin for the first time when he was on the rebound from a broken relationship.
他第一次吸食海洛因是在一次失恋之后的失意期。
Hunt married three women and sired 15 children.
亨特娶过 3 个女人,生了 15 个孩子。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱