查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我要是你, 我就不跟他们争吵.用英语怎么说?
我要是你, 我就不跟他们争吵.
If I were you, I wouldn't tangle with them.
相关词汇
if
were
you
tangle
with
them
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
tangle
n. 纠缠,纠纷,混乱,慌乱,昏乱的状态,争论;vt.& vi. (使)缠结,(使)乱作一团,使陷入,捕获,使纠纷,参加辩论、争执或冲突;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
them
pron. 他们,她们,它们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The president persuaded the West to write off Polish debts...
总统说通西方免除波兰的债务。
Three officers gave evidence on oath against him.
3位警官经宣誓提出了对他不利的证据。
Others fall prey to the drug trade.
其余的成为毒品交易的牺牲品.
A first pair of models were developed in collaboration with T . Wolaver.
最早的一对模型是与TWolaver合作提出的.
Write down (in order of priority) the qualities you'd like to have.
(按照优先次序)写下你想具有的品质。
The car my father just bought yesterday is on the blink.
我爸爸昨天买的车性能不佳.
Little seems to have happened in the interim.
在这期间似乎没发生什么事情.
People are saying if we don't buck up we'll be in trouble...
人们说,如果我们再不积极行动起来,我们就会有麻烦。
Lithuanians are waking up to a world of increasing shortages...
立陶宛人开始意识到物资日益匮乏。
They're trying to blast away the hill to pave the way for the new highway.
他们试图炸掉这座小山丘为新公路通过.
It must be understood that this concession is made without prejudice to any future decision of the committee.
必须明确,这次合作的让步对本委员会今后的决定不产生任何影响.
Dongpo and Fo Yin were good friends, and they liked to poke fun at each other.
苏东坡和佛印和尚是很好的朋友, 但是两人也喜欢彼此嘲弄一番.
...those who like sniffing out bargains.
喜欢淘便宜货的人
Don't presume on their honesty.
可别指望他们会诚实.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中