查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我不知道, 对此我也不在乎.用英语怎么说?
我不知道, 对此我也不在乎.
I don't know, and for that matter, I don't care.
相关词汇
know
and
for
that
matter
care
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
matter
n. 事件,(讨论、考虑等的)问题,重要性,物质;vi. 要紧,重要,化脓,有重大影响,有重要性;
care
v. 关心,担心,照顾,喜爱;n. 照顾,小心,忧虑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We must face up to our responsibilities and not try to get out of them.
我们必须勇敢地担当起我们的责任,而不应当试图推卸责任.
I expect that within an hour the matters will come to a head.
我预料在一小时内事情就会真相大白.
Shall we compare notes now?
我们现在来对对笔记好 吗 ?
The high rate of unemployment is make many families feel the pinch.
失业率很高,许多家庭感到日子不好过了.
If you're going to do this, then fully commit to it.
如果你打算这样做, 那么它完全承诺.
I checked the chart and found I had crossed off the wrong thing...
我检查了一下图表,结果发现我错删了东西。
The two men look over the papers, compare notes, and make several telephone calls.
两人看文书, 商量了一番, 打了几个电话.
At this point, your personas should be starting to come to life.
从这时开始, 你创建的人物角色们应该开始变得生动逼真起来.
Yesterday they continued the search, digging up the back yard of a police station.
昨天他们继续搜寻,在一座警察局的后院里挖掘寻找。
It's trying on a man , I know. It would be pleasanter to come to blows.
我知道这样做大家心里很不舒服, 不如立刻出击来得痛快.
The border agreement was signed, the tension between the two countries began to ease off.
边境协定签订以后, 两国间的紧张关系开始缓和下来.
A water: Ah, there is an opportunity eventually now, as it happens also distinguish oneself!
一滴水: 呵呵, 现在终于有机会了, 正好也大显身手一把!
Mari did up the buttons...
玛丽系好扣子。
If this is the standard to which I have to drop to gain membership, then count me out!
如果要加入就得降低到这一标准的话,那我就不参加了。
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
live
they
meat
by
noises
happiest
father
architectures
exams
concerto
l
tuned
excerpt
i
foolish
scans
novel
blindfast
echoed
winnings
game
any
plan
nestled
new
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
高级官吏的家属
仓库
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
应得报酬
奥雷曼
最新汉译英
inactivity
freeze-frame
gaping
linkmen
place
announced
chops
rattled
pro
headmaster
wiping
aced
sciences
supported
hi
demonstrates
belong
broadcast
boyhood
indemnity
trains
definable
condition
hydrodealkylation
slated
Donington
hear
bona
fide
最新汉译英
深奥的
斜率
艺术作品的
轻易可得的
变得不修边幅
串
规格一致的
滋养
排除
适于探测的
狂
党参
腐
认
西席
强制子句
愚蠢的
夹具
丑陋的人
二苯甲烷类
以摇动弄好
络筒
不和谐的
君臣关系的
炮铜色
测辐射热仪的记录
注明
一种打击乐器
作为
复习功课
坚定不移的
高于
胸围
谋生之道
板
混合径赛
劈叉
红细胞生成素原
冠于人名
触处皆是
版画
零能见度
古代的臼炮
清晨
一件事
赐予
同质双链
习语
例如