查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
查尔斯王子和理查德·尼克松这样的贵宾用英语怎么说?
查尔斯王子和理查德·尼克松这样的贵宾
...such VIPs as Prince Charles and Richard Nixon...
相关词汇
such
as
prince
Charles
and
Richard
Nixon
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
prince
n. 王子,巨头,(某些欧洲国家的)贵族,小国的君主;
Charles
n. 查尔斯(男子名,涵义:强壮的,男性的,高贵心灵的);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Richard
n. 理查德(男子名);
Nixon
n. 尼克松(美国第37任总统(1969-1974));
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
'Any holes in the kitchen where the mice are getting through?' – 'I've blocked them up.'...
“厨房里还有没有老鼠洞?”——“我已经把它们堵死了。”
...the case of an insurance company using multimedia to improve customer service in its branches.
保险公司使用多媒体改进其分支机构的客户服务的例子
Her clothes, of course, marked her off from a great number of the delegates at the conference...
她的穿戴显然使她有别于与会的许多其他代表。
Those who do not come forward should be hunted down...
对于那些不肯自首的罪犯应予缉拿归案。
Those customers who have kicked up a fuss have received refunds...
那些大吵大闹的顾客得到了退款。
Francis bundled up her clothes again into their small sack...
弗朗西丝再次把她的衣服塞进了他们的小袋子里。
The next morning, Franklin and Eleanor bundled up the baby and carried him to New York...
第二天早上,富兰克林和埃莉诺把宝宝裹得严严实实,带着他上纽约去了。
The ten runners-up will receive a case of wine.
10位亚军会得到一箱葡萄酒。
Gein did not stand trial but lived out his days in a mental asylum...
盖因没有受审,但在一家精神病院度过了余生。
I checked the chart and found I had crossed off the wrong thing...
我检查了一下图表,结果发现我错删了东西。
Control of materials could be maintained by locking up bombs.
把炸弹锁起妥藏可实现对物资的控制。
I think that it comes down to the fact that people do feel very dependent on their automobile...
我认为归根结底就是人们的确十分依赖汽车。
When they first captured the port, they virtually cleaned out its warehouses.
他们刚占领港口时,把那里的仓库简直抢了个精光。
Are you saying that she's trying to blot out all memory of the incident?...
你是说她想彻底忘掉这件事?
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽