查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...such VIPs as Prince Charles and Richard Nixon...是什么意思?
...such VIPs as Prince Charles and Richard Nixon...
查尔斯王子和理查德·尼克松这样的贵宾
相关词汇
such
as
prince
Charles
and
Richard
Nixon
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
prince
n. 王子,巨头,(某些欧洲国家的)贵族,小国的君主;
Charles
n. 查尔斯(男子名,涵义:强壮的,男性的,高贵心灵的);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Richard
n. 理查德(男子名);
Nixon
n. 尼克松(美国第37任总统(1969-1974));
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Are you saying that she's trying to blot out all memory of the incident?...
你是说她想彻底忘掉这件事?
The story had soon got about that he had been suspended.
他被停职的消息迅速传开了。
Today Mahoney booked himself into one of the best hotels in Sydney...
今天,马奥尼自己到悉尼最好的一家旅馆办理了入住手续。
...state-of-the-art technology.
尖端技术
Yesterday they continued the search, digging up the back yard of a police station.
昨天他们继续搜寻,在一座警察局的后院里挖掘寻找。
'Any holes in the kitchen where the mice are getting through?' – 'I've blocked them up.'...
“厨房里还有没有老鼠洞?”——“我已经把它们堵死了。”
There has been a lot of drinking. We are cracking down now. Anyone who gets caught is fired.
最近有很多人喝酒。我们现在要开始严惩。抓住一个解雇一个。
Six months after Bud died, the house burned down...
巴德死后6个月,这座房子被烧毁。
The firing finally began to die away in the late afternoon...
到了临近傍晚时枪炮声终于渐渐停息。
How did the rumours get about?...
这些谣言是怎么传开的?
This weekend's fighting is threatening to burst into full-scale war...
本周末的冲突有升级成全面战争的危险。
It was fatiguing sometimes to try to measure up to her standard of perfection...
有时候,力求达到她尽善尽美的标准让人觉得很累。
Theresa's first marriage was almost a carbon copy of her parents'.
特雷莎的第一次婚姻简直就是她父母婚姻的翻版。
I couldn't live my life out on tour like he does.
我没法像他那样一辈子到老都在各地巡回演出。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为