查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
国防开支可削减不得--那可是关天关地的事!用英语怎么说?
国防开支可削减不得--那可是关天关地的事!
You can't cut spending on defence that's sacrosanct!
相关词汇
you
cut
spending
on
defence
sacrosanct
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
cut
vt.& vi. 将(某物)切开(或分割);vt. 削减,剪切,切成,删剪;vi. 电影,(为决定谁先出牌等)切牌,可被切割,可用于切割;n. 切口,削减,剪裁,切片;
spending
n. 开销,花费;v. 用钱,花钱( spend的现在分词 ),花费,消耗,花(时间);
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
defence
n. 辩护,防御,防御工事,后卫;
sacrosanct
adj. 极其神圣的,不可侵犯的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Forced by hunger, he worked for the most niggardly pay.
为饥饿所迫, 他为极少的工资而工作.
It smells yummy.
它闻起来很香。
He tried to yank his mind back out of fantasy.
他试图将思绪从想入非非的幻梦中拉回.
As the plane climbed to 370 feet, it started yawing...
飞机攀升到370英尺时,开始偏航。
Angiogenesis is the basis of tumor growth, invasion, metastasis and recidivism.
血管生成是肿瘤生长 、 侵袭 、 转移、和复发的基础.
I can't stand those twee little frills.
我看不惯那些花哨的零碎儿.
The parvenu was much too foxy to let slip even a hint of his working - class background.
暴发户十分狡猾,他决不暴露自己是工人出身这一事实.
She gave the rope a yank.
她猛拉了一下绳子.
He was wroth to see the damage to his home.
他看到家里遭到的毁坏愤怒极了.
She is so tightfisted.
她可真小气.
He's got a surface flow of suavity, but he's rough as a rasp underneath.
他表面看来和和气气的, 其实是个粗野狂暴的恶棍.
Sir Thomas More is remembered today as the author of Utopia.
当今,托马斯·莫尔先生还被铭记为《乌托邦》的作者.
His wife was fairly quiet but she is not an ostentatious person anyway.
他的妻子几乎没有怎么开口,不过她本来就不是好出风头的人。
Her uncle spend two years on a warship as a yeoman.
她舅舅在军舰上当了两年文书军士.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心