查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我惊起了五六只山鹬.用英语怎么说?
我惊起了五六只山鹬.
I started some half - dozen snipe.
相关词汇
started
some
half
dozen
snipe
started
v. 出发,启程( start的过去式和过去分词 ),起动,提出(问题),开办;
some
det. 一些,某个,部分,相当多的;pron. 一些,若干,(数量不确切时用)有些人;adv. 大约,有点,稍微;
half
adj. 一半的,半个的;n. 半,一半,(啤酒等饮料的)半品脱,(比赛、音乐会等的)半场;adv. 一半,部份地;
dozen
n. (一)打,十二个;adj. 一打的;
snipe
n. 狙击,[鸟]鹬,沙锥鸟,<美俚>烟屁股,香烟头,可鄙的人;vt. 狙击,打沙锥鸟,中伤,暗害;vi. 伏击,狙击,猎鸟,诽谤,中伤;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Who let all this riff raff into the room?
谁让这些乱七八糟的东西进来的?
a pluralist approach to politics
多元主义的政治手段
Applicants should have good PC skills with common office software, email and internet recherche.
在办公软件 、 电子邮件、网络检索等个人电脑应用方面,申请人应具备良好的操作技能.
These atoms recombine in pairs during the night to form molecules of oxygen gas.
在夜间,这些氧原子再成对地结合成氧气分子.
Mark the loaf with the prongs of a fork in a criss-cross pattern.
用叉子尖在面包上划十字图案作标记
It is a kind of relaxation, because thinking stops; you regress.
这是一种放松, 因为思想停止了, 你回归了.
The specter of war loomed ahead.
战争的阴影逼近了.
...a stout, gloomy man with a pendulous lower lip.
下嘴唇松垂、一脸阴郁的胖子
The recombine of property is the main form which realizes the strategic adjustment.
资产重组是实现这一战略性调整的主要形式。
The puppy has done a piddle on the carpet.
小狗在地毯上撒了一泡尿.
Whew! What a sizzler!
唷! 多热的天哪!
The warning plate and earth lug are connected separately with the warning prong and earth prong.
告警和接地分别连接告警脚和接地脚.
Sinclair Lewis was stormy petrel in his life as in his books.
辛克莱·刘易斯在他的生活中也像他的书中一样是个制造麻烦的人.
The film contains moments of almost unbearable poignancy.
电影中有几段几乎让人辛酸得不忍目睹。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖