查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
冒失和自大会等同于学识.用英语怎么说?
冒失和自大会等同于学识.
Boldness and arrogance will be equivalent to scholarship.
相关词汇
boldness
and
arrogance
will
be
equivalent
to
scholarship
boldness
n. 大胆,冒失,勇敢,魄力;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
arrogance
n. 傲慢,自大,自负,气焰;
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
equivalent
adj. 相等的,相当的,等效的,等价的,等积的,[化学]当量的;n. 对等物,[化学]当量;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
scholarship
n. 奖学金,学术,学识;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Your talk is a little aside from the subject of our disussion.
你的发言稍微偏离了我们讨论会的主题.
They failed to agree on the terms of a settlement.
他们未能就和解的条件达成协议。
Peter ought to be ashamed of himself.
彼得应为自己感到羞耻。
I thought perhaps the alternations had disturbed some old associations he valued.
我想,也许这改变打乱了他对所珍爱的一些往事的联想吧.
They filed an application to have their case heard early.
他们申请早日审理他们的案子.
At no time will China be a superpower.
中国任何时候都不做超级大国.
Melina was perfunctorily introduced to the men.
梅利娜被草草地介绍给了男士们。
Mangers should pay more attention to the agendas of meetings.
经理应该更加关注会议的日程安排.
You should not be absent from class.
你不应当旷课。
Don't associate with such people.
勿与此辈来往.
The young couple fell in love at first sight.
这对年轻人一见钟情.
Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
干草已切好,牛棚也打扫干净了.
I would speed tne vast career of civilising lore.
我要尽快地充实浩瀚的知识宝库.
The survey found almost 90 percent of people were offended by strong swearwords.
这项调查发现几乎90%的人都会为不堪入耳的脏话所触怒。
热门汉译英
channel
more
today
MCC
strangely
top
impact
hebetic
Realignment
duckweed
dioleate
confidential
Meader
about
eases
squandering
roping
abases
hangtag
disambiguation
gramineous
predictable
in
gyroflywheel
deforestation
confessant
Henrietta
notaries
flagpoles
热门汉译英
乙酰半胱氨酸
黄昏星
鱼雁
七王国
对准的
休眠稚虫
米德
腹股沟的
穴居
本征根
辐射强度
低温冷藏
旁切圆
食欲不振
卧病在床
应征入伍
矫形术
双交代作用
公文格
追猎者
摄影机手推车
跳虫
防臭
感到极度痛苦
玻璃装配业
乳腺叶状囊肉瘤
微纤毛
圆柱肉瘤
移画印花法
使局部化
红头发的
暗色辉绿岩
弹簧锁钥匙
学期期中
免疫原的
声母
尖端钝的
药罐
变迟钝
鲜花香
似花
田馥甄
变愚蠢
脸色好
陶罐
光耀
绚丽
绚丽的
浮萍
最新汉译英
dihydroriboflavin
gladdest
flavin
katakinetomeres
anisotropic
condemnations
caliche
mobilizing
riffles
riffle
hardpan
Iroquoian
enskies
dermatologists
blackcock
enskying
today
dermatologist
enskyed
pities
ensky
lockjaw
katakinesis
katadromous
distichiasis
katabaric
katabions
KAT
distichia
最新汉译英
可证实性
四羟酮醇
放能作用
硬盘高速缓存
洗牌动作
鼓动起
动员起来
砂砾层
硬盘
黏土层
憾事
牙关紧闭症
皮肤科医生
破伤风
皮肤病学家
下先出的
分解优势生物
负变压的
非活化分子
阿拉伯茶
双行睫
对子女等的
海冰隆起
对句
春联
对子
对联
氯烷烃
各位
列位
变得越来越大
轮裂
轮腐
使局部化
使具有地方色彩
赐赉
赐予
灰皮
奖章的
麦地那
化学分解
化学分析
等方性的
溶血卵磷脂
迷向
血球溶解
溶血的
飞盘
溶血磷脂