查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
梅塞德斯车代表一种尊贵。用英语怎么说?
梅塞德斯车代表一种尊贵。
A Mercedes carries a certain cachet.
相关词汇
Mercedes
carries
certain
cachet
Mercedes
默西迪丝(女子名),梅塞德斯(奔驰);
carries
v. 支撑( carry的第三人称单数 ),携带,输送,运载;
certain
adj. 某一,必然的,已确定的;pron. [动词用复数]某些;
cachet
n. 特征,威信,(显示优越的)标志,扁囊药剂;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Under the company's bylaws, he can continue as chairman until the age of 70.
根据该公司的规定,他可以继续担任主席,一直到70岁。
A Luton van has additional load space over the driver's cab.
卢顿厢式货车的驾驶室上方有富余的装载空间。
Violent crime has increased by 10 percent since last year...
暴力犯罪自去年以来增加了10%。
The book recalls other memories of a bygone age.
这本书追忆了一个久远时代的别样记忆。
Small veins are removed from the leg and used to bypass the blocked up stretch of coronary arteries.
从腿部取出一些细小血管,用来对堵塞的冠状动脉进行分流。
He showed her to a small cabin.
他把她领到了一个小船舱。
Melissa was a tall, buxom blonde.
梅利莎是个丰满的高个子金发美女。
These chaps know what side their bread's buttered on.
这些家伙知道怎样做对他们有利。
About £35,000 buys a habitable house...
大约花3.5万英镑就能买到一所宜居的房子。
...a painting by Van Gogh...
一幅凡·高的画
...Napoleon and Marie Antoinette, to name but two who had stayed in the great state rooms.
只提两位在贵宾房住过的人,就是拿破仑和玛丽·安托瓦妮特。
He committed a crime, no ifs or buts about it.
他犯了罪,这是无可争辩的。
'Don't do it again,' Franklin cabled her when he got her letter...
富兰克林收到她的信后给她拍了封电报,说:“别再那么做了。”
A buzz of excitement filled the courtroom as the defendant was led in.
当被告被带进来的时候,整个法庭的人都激动起来,一片嘈杂。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖