查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
大约花3.5万英镑就能买到一所宜居的房子。用英语怎么说?
大约花3.5万英镑就能买到一所宜居的房子。
About £35,000 buys a habitable house...
相关词汇
about
buys
habitable
house
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
buys
v. 购买,购得( buy的第三人称单数 ),做出牺牲以获得,够支付,买通;
habitable
adj. 适于居住的;
house
n. 房屋,全家人,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;v. 给…提供住房,收藏,安置;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It'll have to wait. This is our busiest time ...
这事得往后放。这是我们最忙碌的时候。
If she doesn't want the police involved, that's her business...
如果她不想让警方介入,那是她自己的事。
She bustled about, turning on lights, moving pillows around on the sofa.
她打开灯,摆好沙发上的枕头,四处忙活。
Trees and bushes grew down to the water's edge.
树和灌木丛一直长到了水边。
Summer sun can burn fair skin in minutes.
夏天的太阳几分钟就能把白皙的皮肤晒黑。
The European Parliament badly needs a president who can burnish its image.
欧洲议会急需一位能改善其声望的主席。
This government is full of interfering busybodies.
这个政府里净是爱管闲事的人。
Good posture also helps your bust look bigger.
优美的姿势也能让你的胸部看起来更丰满。
...Napoleon and Marie Antoinette, to name but two who had stayed in the great state rooms.
只提两位在贵宾房住过的人,就是拿破仑和玛丽·安托瓦妮特。
Sonia might not speak the English language well, but then who did?
索尼娅的英语也许说得不好,但谁又说得好呢?
We have sorted out this wretched business at last...
我们最终还是把这件破事儿理顺了。
This whole business is very puzzling.
这件事从头到尾都很让人费解。
...a burst of machine-gun fire...
一阵炮火
Women were burned as witches in the middle ages...
妇女在中世纪时被当成女巫烧死。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中