查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他总是迎合低级趣味.用英语怎么说?
他总是迎合低级趣味.
He always panders to low tastes.
相关词汇
he
always
panders
to
low
tastes
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
panders
v. 迎合(他人的低级趣味或淫欲)( pander的第三人称单数 ),纵容某人,迁就某事物;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
low
adj. 低的,矮小的,楼下的,低洼的,沮丧的,下贱的;adv. 低声地,谦卑地,底下地;n. 低点,低水平,牛的叫声;vi. (牛)哞哞叫;
tastes
n. 体验( taste的名词复数 ),滋味,味觉,风味;v. 尝,品尝,尝到( taste的第三人称单数 ),吃,喝,浅尝;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
" You cheap mongrels don't know what's good for you!'screamed the pock - marked man.
黑麻子怒叫道: “ 不识好歹的贱狗!
At present, hybrid yarn includes commingled yarn, core - spun yarn, and - wrapped - yam.
目前混纤纱主要有混合纱 、 包芯纱和包缠纱.
After a few moments, the transfigured person molts back into themselves.
过一会儿, 被变形的人就会渐渐褪去羽毛恢复原形.
I seldom railway bridge construing site so late. today, i worked overtime till 7:30 pm.
很少这么晚从铁路桥工地旁经过. 今天是因为加班,加到了七点半.
John was mulcted in £ 500 by the court.
约翰被法庭罚款500英镑.
I beat the traffic; She outfoxed her competitors.
我在这场交易中智胜; 她智胜对手.
The bureaucracy has become ossified.
官僚主义已变得僵化了.
He has been moping all day.
他整日闷闷不乐.
Mozart showed genius even at the age of six, when he began to compose minuets.
莫扎特六岁时就开始创作小步舞曲,展露才华.
Do we really wanna work for those Accuwest morons?
我们真的还要为那个白痴工作 吗 ?
How ostriches could bear to run so hard in this heat I never succeed in understanding.
驼鸟在这样干燥炎热的地带为什么能疾速长跑,我永远也理解不了.
Mope around He's been moping around ( the house ) all day.
他整天都在 ( 房子 ) 周围瞎转悠.
Ornithologists said it was too early too rule out feathered friends.
鸟类学家则说,现在排除鸟类还为时尚早.
She obtrudes herself on the notice of people.
她硬要惹人注目((她强出风头)).
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为