查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
雨水淹没了庄稼.用英语怎么说?
雨水淹没了庄稼.
Heavy rainfalls flooded the crops.
相关词汇
heavy
rainfalls
flooded
the
crops
heavy
adj. 重的,沉重的,大量的,浓密的,激烈的,重型的;n. 重物,庄重的角色;adv. 密集地,大量地,笨重地;
rainfalls
n. 阵雨,降雨(rainfall的复数形式);
flooded
adj. 被水淹的;v. (使)充斥( flood的过去式和过去分词 ),大量涌来,(使)为水淹没,使大受感动;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
crops
n. 作物( crop的名词复数 ),短发,一群(人),(谷物、水果等一季的)收成;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Public opinion has polarized on this issue.
在这个问题上公众意见已呈两极化。
An active volcano vomits forth smoke and lava.
活火山喷出烟雾和熔岩.
Causal factors of macrosomia include maternal diabetes, postdates gestation, and obesity.
巨大儿的好发因素包括母亲糖尿病, 过期妊娠及肥胖.
It contains pure black olive oil, pro - vitamin B 5, natural moistening factors, etc.
蕴含精纯黑橄榄油 、 维他命原B5 、 天然保湿因子等.
Water percolates through sand.
水由沙中滤过.
Fall weather often overcasts our beaches.
秋天我们的海滩上经常是阴云密布.
But each proofreading also different in the international student's education experience.
而各校对于国际学生的教育经验也不尽相同.
A bevy of quails lit in the tress near our house.
一群鹌鹑停落在我家附近的树上.
The three main expeditions were plowing through seas infested with U - boats.
三个主要远征部队驶经充满潜艇的海岸.
The factory patriarch that this director publicizes is quite deep to industry sensation.
这位主管宣传的工厂元老对企业感情颇深.
If so , I deserve the sorrows and vexations which my disagreeable nature brings down upon me.
那我之种种不惬于人意而得来烦恼和伤心,也是应该的.
Small jungle cats, tiny mouse deer, porcupines and pythons all make the wilderness their home.
丛林中还有小巧的丛林猫 、 鼠鹿 、 豪猪和蟒蛇.
We agreed to ignore any further provocations.
我们一致同意不理睬任何进一步的挑逗.
That grocer always overcharges.
那个杂货商总是要高价.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
today
i
any
meat
a
now
china
lie
Korean
delicious
house
allowed
cult
Make
hi
at
Twice
live
went
epic
primary
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
类目
调动
方面
掩体
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
敌对国家之间
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
去激励
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
Surprise
makebusy
continuing
capping
office
find
oriented
verminal
yourself
numerous
pristine
prove
essential
indite
commensurate
detail
destine
quit
fallout
programmes
come
classification
oriel
impassioned
got
thunderstorm
harm
cherish
zone
最新汉译英
运动机能亢奋的
无法感化的
不能分辨的
迫使性的
小品作者
毛发平直的
授权
叭塌叭塌响地
意大利的高速公路
轻快地掠过
明白的
让人受难的
入学标准
箱状物
锟铰凤拷锟斤拷
规律
劝告
为众人所推崇的
紧张状态
一束
有带下目
绝对
一串
发火花的
管理体制
上级的
最真诚的
成人
有智力的
生存
吸尘器
裸春孢器
无法
全息观察仪
恨
世界一周旅行
向日性的
铁锤
高级快车
英国佬
垃圾桶
统辖的
二癸基胺
叔叔
密特朗
教养
实质上
归结为
美发剂