查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
请把那铆钉铆直.用英语怎么说?
请把那铆钉铆直.
Straighten the rivets, please.
相关词汇
straighten
the
rivets
please
straighten
vt.& vi. 变直,把…弄直,整理,整顿,使…改正,使…好转;vi. 变好起来;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
rivets
n. 铆钉( rivet的名词复数 );v. 铆接( rivet的第三人称单数 ),把…固定住,吸引,引起某人的注意;
please
int. 请;vt.& vi. 使高兴,使满意,讨人喜欢,讨好;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He sends regular remittances to his parents.
他定期汇款给他父母.
A hummingbird is poising over the flower.
一只蜂鸟在花上盘旋.
Above all, there was the question: could the Provisionals make a cease - fire stick ?
首先, 有个问题,那就是临时 停火 协议能起作用 吗 ?
Tang Jiaying , a 22 - year - old junior at Jianghan University, is reconsidering living on his own after graduation.
唐嘉颖(音译),22 岁,江汉大学大三学生, 正在重新考虑毕业后是否要独自生活.
An English version of this circular available upon request from the Company's Registrars.
本通函之英文版本于本公司股份登记处备索.
This example pinpoints the problem.
从这个事情上是可以看出问题的.
The knight plumed his helmet with brilliant red feathers.
骑士用鲜红的羽毛装饰他的头盔.
He often pries into other people's affairs.
他常探问别人的事.
Beads of moisture perspired through the porous walls of the clay jug.
水珠透过陶罐渗透性的罐壁渗了出来.
The bumper protrudes forward and blends perfectly with the style of the WRC cars.
保险杠向前凸出,并与在WRC赛车 风格的完美融合.
He preluded with some friendly remarks.
他讲了几句友好的话作为开场白.
My part that protrudes from the gum has a'skin " of enamel.
在我突出于齿龈的部分有一层珐琅 “ 皮 ”.
These postgraduates were a very talented group.
这些研究生是一群天分很高的学生.
There has long been a superstition among mariners that porpoises will save drowning.
长久以来,海员们有一种迷信,那就是海豚会把很快要淹死的人推到水面使之获救.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中