查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他的心情在幸福感与沮丧的两极端间游移((一下心花怒放,一下又变得愁眉苦脸)).用英语怎么说?
他的心情在幸福感与沮丧的两极端间游移((一下心花怒放,一下又变得愁眉苦脸)).
His mood oscillates between euphoria and depression.
相关词汇
his
mood
oscillates
between
euphoria
and
depression
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
mood
n. 心情,语气,气氛,坏心境;
oscillates
n. (使)摆动( oscillate的名词复数 );v. (使)摆动( oscillate的第三人称单数 );
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
euphoria
n. 精神欢快,幸福感,欣快;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
depression
n. 萎靡不振,沮丧,下陷处,坑,衰弱,减缓;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In conclusion we note the following general items concerning flow in supersonic nozzles.
最后,我们归纳几个关于超音速喷管流动的一般原则.
The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated.
目前繁多的法令既十分复杂又缺乏协调.
She walked along, zigzagging with her head back.
她回头看着, 弯弯扭扭地向前走去.
Since they were excellent astronomers, some think that they also used their pyramid structures as observatories.
由于玛雅人是出色的天文学家, 有人认为他们还将这些金字塔建筑用作天文观象台.
When the spread normalizes, it would tell that speculation is unwinding.
当利率差回归正常水平时, 它告诉我们投机正在消退.
Banks and thrifts make three types of loans: commercial industrial loans, consumer loans, and mortgage loans.
银行和储蓄机构主要提供三种类型的贷款: 工商贷款, 消费贷款和按揭贷款.
The most brilliant leadership can be mired in detail.
最有才干的领导也会陷于拘泥琐事的困境中.
Excuse me , would you please explain to me the necessary procedures for nullifying the tax registration?
请问如何办理税务登记注销手续?
Huxter had a fine natured genius for mimicking everything.
赫克斯特天生一套本领,善于模仿一切.
Counselors began an inquiry into industrial needs.
顾问们开始调查工业方面的需要.
Miscarriages are usually caused by abnormal chromosome patterns in the fetus.
流产通常是因为胎儿的染色体异常造成的.
Where underground water comes to the surface, there are oases.
地下水流到地表的地方, 就成为了绿洲.
They include notaries, assistant notaries, and other people working for notary offices.
包括公证员 、 助理公证员和在公证员和在公证处工作的其他人员.
That film combines real testimonials with monologues read by actors.
电影中既有真人讲的真事,也有演员的独白.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为