查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他的心情在幸福感与沮丧的两极端间游移((一下心花怒放,一下又变得愁眉苦脸)).用英语怎么说?
他的心情在幸福感与沮丧的两极端间游移((一下心花怒放,一下又变得愁眉苦脸)).
His mood oscillates between euphoria and depression.
相关词汇
his
mood
oscillates
between
euphoria
and
depression
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
mood
n. 心情,语气,气氛,坏心境;
oscillates
n. (使)摆动( oscillate的名词复数 );v. (使)摆动( oscillate的第三人称单数 );
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
euphoria
n. 精神欢快,幸福感,欣快;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
depression
n. 萎靡不振,沮丧,下陷处,坑,衰弱,减缓;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The road obliques from the river.
这条路与河岔开了.
However, one clause in the act virtually nullifies these provisions.
然而, 法令中有一条款却在实际上使这些规定归于无效.
The transaction we have done so far sues to six figures.
到现在我们已做成了六位数字的交易.
Aduh: Linger , did you hear? The school's tripling internet prices!
阿德: 玲儿, 你听到消息了 吗 ?学校要把网络费增至三倍!
Where underground water comes to the surface, there are oases.
地下水流到地表的地方, 就成为了绿洲.
Shield Stun: Stuns the top of the aggro chart , 3 s stun.
盾牌昏迷: 最大眩晕,3秒钟晕眩.
Shepherds live their lives largely as solitaries.
牧师的生活很像独居者.
Objective To explore Hydrogels underlay in preventing bed sore of orthopaedic surgery patient.
目的探讨水凝胶垫在预防骨科手术患者压疮的护理.
She's always mimicking the teachers.
她总喜欢模仿老师的言谈举止。
The housing needs of our inner cities have been misconceived from the start.
我们旧城区的住房需求一开始就受到误解.
Generally, people with certain temperaments develop specific attitudes common to that temperament.
一般来说, 拥有某些性情的人们会发展与那些性情有关联的特定态度.
A remote bell is tolling.
远处的钟声响了.
Go on tolling the Bell as long as one is a monk.
做一天和尚撞一天钟.
Are there any thought forms needing to be transcended?
是否有任何思想形态需要被超越?
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步