查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你的提议使借款成为必要.用英语怎么说?
你的提议使借款成为必要.
Your proposal necessitates borrowing money.
相关词汇
your
proposal
necessitates
borrowing
money
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
proposal
n. 提议,建议,求婚,〈美〉投标;
necessitates
v. 使…成为必要,需要( necessitate的第三人称单数 );
borrowing
n. 借款,贷款,借用的言语(或思想等);v. 借,借入(borrow的现在分词);
money
n. 钱,财富,薪水,款项;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In this paper, the functional characteristics, major advantages and disadvantages of municipal vicinities are analyzed.
本文分析了大城市边缘区的功能特征 、 优势条件和存在的主要问题.
Political power has long been a well-trodden path to personal wealth.
拥有政治权力是敛财的惯常途径。
The man tucked up his trousers for wading.
那人卷起裤子,准备涉水.
A horse that trots, especially one trained for harness racing.
训练用于快跑特别是套轭具赛跑的马.
The head is carried slightly forward when the trots.
小跑时,头部略向前伸.
Different types of stength are needed for different vocations.
不同的职业需要不同的能力.
Leaves rustled lightly in the wind and woodpeckers tapped at tree trunks.
风在林间吹过,叶子微微作着声响.岭上啄木鸟在波波地敲着树子.
Or is it too far gone, necessitating a 300 - mile wall to hold back the Gulf?
还是局面已经无可挽回了, 得用一道480公里长的墙,将墨西哥湾挡在外面,才是解决之道?
Transitioning between gross and fine motor skills is challenging.
粗略运动技能并不比精细运动技能快或慢,但二者之间的转换是困难的.
The Employer should remove the occupational - disease victims unfitting the existing work from the former occupational - disease - inductive post.
用人单位对不适宜继续从事原工作的职业病病人,应当调离原岗位,并妥善安置.
The girl wrings her dress dry.
这个女孩子扭乾她的衣服.
The coverage rates of BCG, DPT , measles and polio vaccinates are 99 42 % , 99 79 %, 99 26 %, 99 21 %, respectively.
1995年“四苗”单项接种率分别为BCG99.42% 、 TOPV99.21% 、 DPT99.79% 、 MV99. 26%, “四苗”全程率98.84%.
Indeed, warding off disruption is the principal property of complex systems.
的确, 避免破损解体是复杂系统主要的属性.
In fact, a lot of temperament terminologies being used are used inappropriately.
事实上, 许多有关于描述性情的术语都使用地不恰当.
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
son
inducted
complied
stoking
noted
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
请
描记式蒸发计
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
低年级的
物质世界
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
车道
切合
颈
岩
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
最新汉译英
boarhound
acquiescing
adrate
apical
awkwardness
biliteral
bans
bracing
Self-swallowing
applauded
bayed
Azur
yeoman
advocating
agriculture
almighty
behests
carted
clusters
ceruse
cockaleekie
chauffeur
circulated
conditional
admissible
crash-land
daubs
degradation
dispossession
最新汉译英
阑尾
破坏性的
美满
视觉上
钓
非法妨害
鱼尾板
食虫的
废渣埋填法
付钱
揭示
非常
裂变
支配
弗兰克氏菌属
奸滑
希腊教会的
盲蝽
主意等的
倾心的
全音程
供应船
使有特色
初期形式
口才
奉承话
彩色粉笔
一连串行动
不熟练的
中腹足目
作记号
公认为优秀的
压印机
土
完毕
德国自然科学家
忽视
惡兆
或烹饪
保守的
不能让与
主脑
使接缝平滑
勤苦工作
受遗赠人
前体
垂直的
坦直
成群地移动