查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这个图书馆订购四十种杂志.用英语怎么说?
这个图书馆订购四十种杂志.
The library subscribes to 40 magazines.
相关词汇
the
library
subscribes
to
magazines
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
library
n. 图书馆,藏书楼,藏书,书屋,书斋,图书出租处;
subscribes
v. 捐助( subscribe的第三人称单数 ),签署,题词,订阅,同意;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
magazines
n. 弹药库( magazine的名词复数 ),杂志,弹仓,(电视、广播)专题节目;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Shipwrecks are apropos of nothing.
船只失事总是来得出人意料.
In cool weather, serpents do not tempt; they grow diffident, recede and hibernate.
在凉爽的天气里, 蛇是不会出来引诱人的, 它会胆怯 、 退避,还要冬眠.
The noise of the moment scoffs at the music of the Eternal.
瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐.
He must even take her to supper, shamming.
甚至在带她去吃夜宵时,他还得装出一副客气的样子.
Your version of discussion is like scoffing hamburger: it's fast, efficient and gets the job done.
你的聊天方式就像狼吞虎咽地吃汉堡包一样: 快捷高效率地就完事了.
The attendant scrubs you down with soap and water.
服务人员用肥皂和水把你擦干净.
He's found and explored dozens of shipwrecks in oceans around the world.
他发现了并勘探了在全世界海洋中的很多遇难船只.
Sheriffs were introduced on the English model.
司法行政官是按英格兰的模式创立的.
But how much can you spend in Parkhurst or the Scrubs , Gene?
但是你能在监狱里花多少呢,基恩?
Throughout the war the Royal Sovereigns remained an expense and an anxiety.
在整个战争期间,“皇家君主”号级舰只始终是一种浪费和隐忧.
He sifts you to free you from your husks.
他将你们筛选,使你们摆脱麸糠.
They were sitting around the table scoffing.
他们围坐在桌子旁狼吞虎咽地吃着.
Speakers are sold as add-ons for personal stereos.
扬声器作为随身听的附加装置出售。
Then she folds her notes, shoves them in her pocket.
然后,她折叠好笔记本,把它塞在口袋里.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖