查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的母亲辛辛苦苦的缝制棉织品.用英语怎么说?
她的母亲辛辛苦苦的缝制棉织品.
Her mother laborious sews the cotton fabric.
相关词汇
her
mother
laborious
sews
the
cotton
fabric
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
mother
n. 母亲,妈妈,女修道院院长,大娘;vt. 像母亲般地照顾,养育,溺爱;
laborious
adj. 费力的,勤劳的,辛苦的;
sews
v. 缝( sew的第三人称单数 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
cotton
n. 棉,棉线,棉织物,(其他植物所生的绒毛状的)棉状物;vi. 喜欢,赞成,一致,交往;
fabric
n. 织物,布,构造,(建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶):质地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In the end, the network reliabilities considering voltage sags and protective relays or not are compared.
最后比较了计及电压暂降和保护性能前后的配电网可靠性指标变化.
Recollects hardware information on this computer.
重新收集关于这台计算机的硬件信息.
Functions JavaScript are lexically rather than dynamically scoped.
函数是常量作用范围,而不是动态作用范围.
He stared at the sky, recollecting the past events.
他痴望着天空, 回想往事.
Its enlargement factor arrives to 160,000 because it restrains noise effectively.
由于选频滤波放大电路对噪声的有效抑制,放大倍数可以做到16万倍.
FruIt'sweetens as it ripens.
水果成熟后就好吃了.
The harvest must be reaped in good time.
农作物必须及早收割.
The process of change is self - renewing and self - vitalizing.
变化的过程是 自我 更新和 自我 增添活力的过程.
It rejoices me to see you looking so well.
看见你的气色很好我很高兴.
Now I know! " he exclaimed recollecting himself. "
他想起来了,就嚷道: “ 我知道啦! ”
Newspapers began to jump to the gun and talk about resignations.
报界过早地谈论官员的引退问题.
Her private and public selves were vastly different.
她人后的本相与人前的形象大为不同.
It rids the body of excess lactic acid and to gradually reduce heart rate and respiration.
它使游泳者消除体内过量的乳酸,并逐渐降低心率和呼吸频率.
Rids of phlegm , calming emotion . Being used in stubborn phlegm that coagulates, epilepsy and spasm.
坠痰下气,平肝镇惊. 用于顽痰胶结,咳逆喘急, 癫痫发狂,烦躁胸闷,惊风抽搐.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表