查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
本发明涉及一种分份挤出可流动物质的装置.用英语怎么说?
本发明涉及一种分份挤出可流动物质的装置.
The invention relates to a device portioning and extruding fluxible substance.
相关词汇
the
invention
relates
to
device
portioning
and
extruding
substance
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
invention
n. 发明,发明物,捏造:内心捏造的东西,特指谎言,发明才能;
relates
v. (把…)联系起来( relate的第三人称单数 ),讲述,叙述;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
device
n. 装置,设备,方法,策略,手段;
portioning
分份,分成几份;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
extruding
v. 挤压出( extrude的现在分词 ),挤压成,突出,伸出;
substance
n. 物质,材料,实质,内容,[神]灵,(织品的)质地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Men were talking in whispers in every office.
每间办公室里人们都在窃窃私语。
Your old bike has to be pensioned off.
你的旧自行车必须扔掉了.
Zoologists observe the ways animals interact with oneand their environment.
动物学家在观察动物之间相互影响以及动物和环境相互影响的方式.
Look! the child is peeping at us through the window.
瞧! 那孩子在窗子里偷看我们呢.
Here he was referring to two different world outlooks.
这里他说的是两种不同的宇宙观.
Has the bank okayed your request for a loan?
银行批准你的贷款要求了 吗 ?
Antarctica is one of the last real wildernesses left on the earth.
南极洲是地球上所剩不多的旷野之一.
With linguistics as my major, I minored in literature and French.
我主修语言学, 辅修文学和法语.
There are plenty of overlooks and trails.
有许多可供俯瞰之处和小径.
The baby's regime included two naps a day.
这婴儿的生活规律包括一天小睡两次.
By this time, I have fully wised up to their intrigue.
到这时, 我已经完全识破他们的阴谋诡计.
Secretaries and uniformed orderlies moved softly at a peacetime pace.
秘书们和身穿制服的听差们步履轻徐,一如太平年月.
That which oppresses me, is it my soul trying to come out in the open.
压迫着我的, 到底是我的想要外出的灵魂呢.
The others are meeting to see what they can do to shut him up. He's been popping off to the press.
其他人正在碰头,看怎么样能让他闭嘴。他一直在对报界哇啦哇啦地胡言乱语。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病