查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
同学们拿着铁锨 、 水桶和小树苗上路了.用英语怎么说?
同学们拿着铁锨 、 水桶和小树苗上路了.
We brought some spades , pails and saplings with us.
相关词汇
we
brought
some
spades
pails
and
saplings
with
us
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
brought
v. 带来( bring的过去式和过去分词 ),促使,提供,使朝(某方向或按某方式)移动;
some
det. 一些,某个,部分,相当多的;pron. 一些,若干,(数量不确切时用)有些人;adv. 大约,有点,稍微;
spades
n. 铁锹,铲子( spade的名词复数 ),纸牌中的)黑桃;
pails
n. 桶,提桶( pail的名词复数 ),一桶的量;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
saplings
n. 幼树,树苗( sapling的名词复数 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
us
pron. 我们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The spring constant is replaced by the weighting function.
弹簧常数用权重函数代替.
On Thursday, about 400 cuboid watermelons were shipped to Tokyo and Osaka.
上周四, 大约有400个方形西瓜被运到东京和大阪.
The situation urges people to make rapid progress.
形势逼人.
It was the home of spiders and their webs.
这里是蜘蛛之家,蛛网满布.
I don't want a baby with webbed feet running around the house, Daddy!
我可不想有个残疾孩子满屋子跑爸爸!
The airplanes winged their way to the south.
飞机飞向南方.
The two scholars stood opposite the master , their arms round each other's waists.
这两个学生面对教师站在那儿, 彼此互搂着腰.
These are the dog days ; watermelons are just in season.
现在是伏天,西瓜正当令.
UN 001 , Ramp Control , the weather is still below minima at Beijing Airport.
UN001, 现场, 北京的天气还低于标准.
Men were talking in whispers in every office.
每间办公室里人们都在窃窃私语。
He sipped his drink and witched the Pacific Ocean.
他一面喝酒,一面凝视太平洋.
They'd mined the hillside for the ores.
他们曾在这个小山坡上开采矿石.
Doctors have complained of heavy workloads.
医生投诉工作越来越繁重.
Read the following tongue twisters as quickly as possible.
尽可能快的读下面的饶舌音.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
went
and
delicious
mm
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
on
热门汉译英
请
一个
来
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
瓦工
作品
小精灵
窗帘
博斯普魯斯式海峽
段落
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
背包
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
光线
文章
你自己
危险
高潮
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
最新汉译英
Tuesday
pianos
sobered
religiously
cauda
beta
fireworm
ligation
intermit
overseen
heterofermentation
judged
tarnished
heliotorope
democratic
sacks
meaningfully
so-so
gullible
favourites
congee
clear
doxylamine
passages
humane
mosses
lug
hawsers
pelting
最新汉译英
吊架
瓦工
翘起
体型富于曲线美的
需氧微生物
恭维
窗帘
不拘束
中胸
公开
小册子
不讲理的
把告诉
软骨鱼
垂体切除术
油墨轮
以利亚
无法治愈
除臭
噬脂
扭打
三岁
高潮
钍
或者
方法
亮氨酸过多
使成紫色
轻浮地
在于
背包
意识到
不论
任何人
联合拒绝购买
赌博或其他投机
完善
段落
雄激素
附言
没有手提带的
高级特技飞行
驯服
教书
积极的
透彻了解
绘画
类别层次
融化的